Find interpretations to an inscription - results 
  
  

The database currently contains 10 interpretations to the skrapkniv, ben found in Fløksand:

Inscription: lin(al)auka?(1?) |  

 

Reading: lin(al)auka?f |  
1. interpretation: lin(a) (l)auka? f  
Translation: flax [and] leek (formula) - cattle/property  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  McKinnell, John et al.  Runes, Magic and Religion. A Sourcebook. Wien 2004.  2004  graph.+photo  
  2  Düwel, Klaus.  Runenkunde. 3. Auflage. Stuttgart 2001.  2001f  graph.  
  3  Makaev, É[nver] A[chmedovic].  The Language of the Oldest Runic Inscriptions. A Linguistic and Historical-Philological Analysis. Stochholm 1996. [Übersetzung von Makaev 1965].  1996 [1965]  /  
  4  Heizmann, Wilhelm.  Fløksand. In: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde, 9, (hg.) Beck, Heinrich et al. Berlin, New York 1994, 216-221.  1994  photo  
  5  Heizmann, Wilhelm.  Lein(en) und Lauch in der Inschrift von Fløksand und im Volsa þáttr. In: Germanische Religionsgeschichte. Quellen und Quellenprobleme, (hg.) Beck, Heinrich et al. Berlin, New York 1992, 365-395.  1992  photo  
  6  Düwel, Klaus.  Runenkunde. 2. Auflage. Stuttgart 1983.  1983  photo  
  7  Høst, Gerd.  Runer og hedenskap i gamle Norge. In: Samtiden, 86, 1977, 437-448.  1977  /  
  8  Høst, Gerd.  Runer. Våre eldste norske runeinnskrifter. Oslo 1976.  1976  photo  
  9  Krause, Wolfgang.  Die Sprache der urnordischen Runeninschriften. Heidelberg 1971.  1971  /  
  10  Düwel, Klaus.  Runenkunde. 1. Auflage. Stuttgart 1968.  1968  photo  
  11  Krause, Wolfgang, Herbert Jankuhn.  Die Runeninschriften im älteren Futhark. Göttingen 1966.  1966  graph.+photo  
  12  Krause, Wolfgang.  Runeninschriften im älteren Futhark. Halle (Saale) 1937.  1937  graph.+photo  

 

Reading: lin(al)aukazf |  
2. interpretation: lin(a) (l)aukaz f  
Translation: linen leek - cattle/property  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Antonsen, Elmer H.  Runes and Germanic Linguistics. Berlin, New York 2002.  2002b  /  
  2  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b  /  

 

Reading: lin(al)aukaza |  
3. interpretation: lin(a) (l)aukaz ...  
Translation: linen [and] leek ...  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Looijenga, Tineke.  Texts and Contexts of the Oldest Runic Inscriptions. Leiden, Boston 2003 (=The Northern World, 4).  2003b  graph.+photo  

 

Reading: lin(al)auka? ... |  
4. interpretation: Lin(a) (L)auka? ...  
Translation: Lina, the Lauka? (=honorary title) [gave the scraper, made the scraper, wrote the runes] ...  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Lange, Johan.  Løg - Laukar. Studier over en ordgruppe i nordiske sprog. In: Sprog og Kultur, 23, 1963, 1-27.  1963  /  

 

Reading: lin(al)auka?a |  
5. interpretation: lin(a) (l)auka? a[lu]  
Translation: linen - leek - beer/protection  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Indrelid, Svein.  Strilesoga. Nord- og Midhordland gjennom tidene. Bd. 1: Frå steinalder til vikingtid. Bergen 1996.  1996  graph.+photo  
  2  Noreen, Adolf.  Altnordische Grammatik I. Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 5. unveränderte Auflage. Tübingen 1970 [1923].  1970 [1923]  /  
  3  Jóhannesson, Alexander.  Grammatik der urnordischen Runeninschriften. Heidelberg 1923.  1923  /  
  4  Bugge, Sophus, Magnus Olsen.  Norges Indskrifter med de ældre Runer II. Christiania 1917.  1917  graph.+photo  
  5  Olsen, Magnus, Haakon Schetelig.  En indskrift med ældre runer fra Fløksand i Nordhordland. (=Bergens Museums Aarbog, 7, Heft 2, 1909)  1909  graph.  

 

Reading: lin(al)aukazf |  
6. interpretation: lin(al)aukaz ...  
Translation: linen stick (particularly long, therefore excellent flax) ...  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Seebold, Elmar.  Schrapmesser - wirklich? In: Runica-Germanica-Mediaevalia, (hg.) Heizmann, Wilhelm, Astrid van Nahl. Berlin, New York 2003 (=Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde, 37), 804-811.  2003a  /  

 

Reading: lin(al)aukaza |  
7. interpretation: lina laukaz a[lu]  
Translation: flax [and] leek - prosperity/good luck/blessing/protection  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Schnippel, Emil.  Lein und Lauch im Runenzauber. In: Zeitschrift für Volkskunde, N.F. 1 (39), 1930, 65-68.  1930  /  

 

Reading: lin(al)aukaza |  
8. interpretation: lin a[lu] laukaz a[lu]  
Translation: flax - prosperity/good luck/blessing/protection - leek - prosperity/good luck/blessing/protection  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Schnippel, Emil.  Lein und Lauch im Runenzauber. In: Zeitschrift für Volkskunde, N.F. 1 (39), 1930, 65-68.  1930  /  

 

Reading: lin(al)auka?a |  
9. interpretation: lina lauka? ...  
Translation: linen [and] leek ...  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      

 

Reading: linalaukaza |  
10. interpretation: lina laukaz a  
Translation: linnen [and] leek [may] the god [let be beneficial]  
  
[hide reading] [hide all] 
  
  Literature: 
  No. Author Title Year Image 
      
  1  Arntz, Helmut.  Handbuch der Runenkunde. 2. Auflage. Halle/Saale 1944.  1944  graph.+photo  
Opdateret d. 27.11.2009