RUNEINNSKRIFTER FRA SJÆLLAND





Kart over det danske runeområdet

Nåværende Danmark
DK Bh = Runeinnskrifter fra Bornholm
DK Sj = Runeinnskrifter fra Sjælland
DK Fyn = Runeinnskrifter fra Fyn med det fynske øhav
DK NJy = Runeinnskrifter fra Region Nordjylland, omfatter Vendsyssel, Hanherred, Thy, Mors og Himmerland
DK MJy = Runeinnskrifter fra Region Midtjylland omfatter de tidligere Ringkøbing, Viborg og Århus amter
DK SJy = Runeinnskrifter fra Region Syddanmark omfatter de tidligere Ribe og Åbenrå amt (men fraregnet Fyn)
DK Syd = Runeinnskrifter fra Lolland-Falster

Tidligere danske landsdeler
DK Sl = Runeinnskrifter fra dansketiden i Schleswig, Tyskland
DK SlB = Runeinnskrifter fra dansketiden i Slesvig By, Tyskland
DK Sk = Runeinnskrifter fra dansketiden i Skånes län, Sverige
DK SkL = Runeinnskrifter fra dansketiden i Lund by i Skåne, Sverige
DK Hal = Runeinnskrifter fra dansketiden i Hallands län, Sverige
DK Bl = Runeinnskrifter fra dansketiden i Blekinge län, Sverige
DK Uk = Runeinnskrifter fra ukjent sted


Jeg har valgt å bruke de danske titlene på runeinnskriftene, da det gjør det lettere å søke etter utfyllende informasjon om runeinnskriften.




DK Sj 1 - ESBØNDERUP-KVADERSTEN - Esbønderup sogn, Holbo herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk.     CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en bygningssten av sandsten. Stenen sitter utvendig i kirkens nordlige kormur.

Runene lyder:

mæ/æR

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 1 Esbønderup-kvadersten. Foto: Erik Moltke, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 255, Sj 1, DK Sj1, Sj1
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 2 - SØBORG-GRAVSTEN - Søborg sogn, Holbo herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk.     CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en sten av granitt. Stenen er i kirkens skip.

Runene lyder:

a=u=æ ma=ria

Ave Maria.

Norsk: "Ave Maria."

English: "Hail Mary"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 2 Søborg-gravsten. Foto: Erik Moltke, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 2 Søborg-gravsten.Foto: Ukjent, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 2 Søborg-gravsten. Foto: Erik Moltke, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 256, Sj 2, DK Sj2, Sj 2
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 3 - SØBORG-TEGLSTEN - Søborg sogn, Holbo herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk.     CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til siste del av 1100-tallet, og er ristet på en mursten. Stenen er i kirkens kor, 80 cm fra det sydøstlige hjørne, 16. skifte over bakken. Alternativ tittel er Søborg 2.

Runene lyder:



þæn : fRrst=æ

Þann fyrsti.

Norsk: "Den første."

English: "The first."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 3 Søborg-teglsten. Foto: Ukjent, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 3 Søborg-teglsten. Foto: Ukjent, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 3 Søborg-teglsten. Tegning: C.A. Jenssen, Nationalmueet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 257, Sj 3, DK Sj3, Sj3
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 4 - SØBORG-BENSTYKKE - Søborg sogn, Holbo herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Niels Elswing, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en benbit. Trolig et slags lønnskrift. Oppbevares på National museet.

Runene lyder:

iiiþiiþiiiiiþiipiii

"þuruþ"(?)

Norsk: "?????"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 4. Foto: Niels Elswing, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 4. Foto: Niels Elswing, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR DR EM85;133, Sj 4, Sj4, DK Sj4
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 5 - SØBORG-BLYAMULET - Søborg sogn, Holbo herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk- CC-BY-SA 4.0


Innskriften er datert til ca år 1200, og er ristet på en amulett av bly. Oppbevares på Gilleleje Museum, Rostgårdsvej (skolen), 3250 Gilleleje.

Runene lyder:

*÷÷÷÷ --þþ(i)kr(r)(r)-hh- ÷÷÷
----...-----

????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 5. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk- CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 5. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk- CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: Sj 5, DR Aarb1987;198, Sj5, DK Sj5
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 6 - SELSØ-BLYAMULET 1 - Selsø sogn, Horns herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0       Side A


Foto: ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0       Side B

Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til middelalderen. Innskriften inneholder det velkjente trylleordet Agla, som vistnok skal være laget av den første bostaven av ordene i følgende setningen på hebraisk: "atta gibbor leolam, adonai", som betyr Du er sterk i æva, Herre!.

Innskriften lyder:



agla : (l)(a)ga gala þru(h) (k)ruks luk-s -ruks markus -...-s iohni(i)s -
...--(s)(þ(r)(u)-
artan : ga-(n(i)-n(k)a=rta(n) krstu(-) kristu ræhnaþ(:) -r(i)s(t)(u)s imp(e)r(a)þ
kristus (a)=þ(r) (l)hun(n)u pænit(i)(n)


agla laga gala. {þruh} crux Luc[a]s [c]rux Marcus [crux](?) Johannes [crux](?) [Matthæu]s(?) {þru-} {artan} ... {artan} Christu[s] Christus regnat [Ch]ristus imperat Christus ... benedi[cat](?).

Norsk: " agla laga gala ... kors Lukas kors Markus [kors] Johannes [kors] [Matthæus] ... Kristus. Kristus regjerer, Kristus hersker, Kristus ... velsigner."

Engelsk: "agla laga gala. {þruh} crux Lucas crux Marcus crux(?) Johannes [crux](?) Matthæus(?) {þru-} {artan} ... {artan} Christus Christus regnat Christus imperat Christus ... benedicat(?)."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 6, DR AUD1995;284, Sj6, DK Sj6






DK Sj 7 - NØRRE HERLEV-STEN - Nørre Herlev sogn, Lynge-Frederiksborg herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av sandsten. Innskriftens datering er usikker. Moltke regner stenen for å være falsk pga språk- og runeformer, mens Wimmer mener den kan være fra 1700. Stoklund (1994:195) mener innskriften kan være gammel, men utolket. Stenen oppbevares på Nationalmuseet. Alternativ tittel er Herlev-, Freerslev-sten.

Innskriften lyder:

' oslaikiR ' raisti stain '
' ikisafaisino(þ)
' in ' ukunitRsk(þ)lasa--...i ' i(þ)kafthon(s)rnr-(i)si


Ásleikr reisti stein ... ... ... ...

Norsk: "Aslak reiste sten ..."

English: "Ásleikr raised the stone ... ... ... ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 7. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 7. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 254, Sj 7, DK Sj7, Sj7
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 8 - DRONNINGHOLM-TEGLSTEN - Kregme sogn, Strø herred, Frederiksborg amt


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på en mursten og er datert til 1175-1300. Murstenen ble funnet i 1937 under utgravningen av Dronningholm vollsted. Rune 2 og 5 kan enten leses som en meget sen p-rune eller som et latinsk majuskel-k.

Innskriften lyder:

þprup / þKruK

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1995;284, Sj 8, DR DKSj8, DK Sj8, Sj8
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 9 - ÆBELHOLT-STEN - Tjæreby sogn, Strø herred, Frederiksborg amt, Sjælland

Innskriften er datert til år 1200-1250, og er ristet på en sandsten. Stenen er funnet ved arkeologiske utgravninger og er nå på Æbelholt Klostermuseum. Alternativ tittel er Æbelholt-alfabetstenen.

Runene lyder:

fuþork-

fuþork[hniastbmly]

Norsk: "fuþorkhniastbmly"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Alternativ signum: Sj 9, DR Til2, DK Sj9, Sj9
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 10 - ÆBELHOLT-BENAMULET - Tjæreby sogn, Strø herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til år 1200-1250, og er ristet på en amulett av ben.

Runene lyder:

amo=ræmm : e(l)... þhækko ÷ staa=r ÷ t-...
a=go auro : uos ÷ ...-(l) ÷ sa=nro=r(o)=(n) * gasdaer a=ng...

Amorem ... ... ... ...ago auro vos ... ... ... ...

Norsk: "Elskov ... jeg driver jer med guld ... "

English: "Love ... with gold I drive you ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 10. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR TIL 3, Sj 10, DK Sj10
¤   Bilde av DK Sj 10 fra Christer Hamp|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 11 - ÆBELHOLT-BLYAMULET - Tjæreby sogn, Strø herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til år 1200-1250, og er ristet på en amulett av bly. Oppbevares på Æbelholt Klostermuseum.

Runene lyder:

...im ...onho ...nmhm=(l)o ...hil(s)h

noro... hlþoh... horþ(l)...

????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 11. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR TIL 4, Sj 11, DK Sj11
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 12 - TJÆREBY-KALKRISTNING - Tjæreby sogn, Strø herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet i murpussen på korets nordvegg.

Innskriften lyder:



' tomas ' prest ' biþ ' fo=ri ' mik :

Tomás Prestr bið fyrir mik.

Norsk: "Tomas Prest be for meg."

English: "Priest Tomás pray for me"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 12. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 12. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;432A, Sj 12, DK Sj12
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 13 - STENLØSE-KALKRISTNING - Stenløse sogn, Ølstykke herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Hans Stiesdahl, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, er ristet i murpussen i tårnbuens nordre vange, i åpningen inn til skipet (i skipets opprinnelige vestgavl).

Innskriften lyder:

bo

Búi

Norsk: "Bo."

English: "Bo."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av dk Sj 13. Foto: Hans Stiesdahl, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;541B, Sj 13, DK Sj13
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 14 - KØGE-BLYAMULET - Kirkemarken, Gl. Køgegård, Køge sogn, Ramsø herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en amulett av bly. Siste tegn på A-siden og tegnene på B-siden er runeliknende tegn. Oppbevares på Køge museum (j. nr. 652). (NM Nationalmuseet D410/1994).

Runene lyder:

a=yf=r?

????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 14. Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 14. Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1994;269B, Sj 14, DK Sj14
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 15 - NØRRE DALBY-KVADERSTEN - Nørre Dalby sogn, Ramsø herred, Københavns amt

Innskriften er ristet på et tilhugget bygningsten og er datert til 1100-1300. Innskriften er ikke runologisk undersøkt, men består muligvis av runelignende tegn. Innskriften er ved døren i ca. 2 meters højde i kirketårnets østvegg.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 15, DR DKSj15, Sj15, DK Sj15
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 16 - GLOSTRUP-AMULET - Glostrup sogn, Smørumherred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på en amulett, og oppbevares på Nationalmuseet i København (9203).

Runene lyder:

tu

??

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 16. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 251, Sj 16, DK Sj16
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 17 - HØJE TÅSTRUP-STEN - Høje Tåstrup sogn, Smørumherred, Københavns amt, Sjælland


Foto: www.arild-hauge.com. ©

Innskriften er datert til år 700-800, og er ristet på en sten av granitt. Stenen står ved den nye Ansgarkirken i Hedehusene. Runtypene er Helnæs-Gørlev. Alternativ tittel er Kallerup-sten

Innskriften lyder:

HurnburA
stAin * suiþks :



Hornbora steinn Sviðings.

Norsk: "Hornbores, Svides ætlings, sten."

English: "Hornbori's stone, of Sviði's line."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 17. Foto: www.arild-hauge.com. © |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 17. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 17, DR 250, DK Sj17
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 18 - HØJE TÅSTRUP-BLYAMULET - Høje Tåstrup sogn, Smørumherred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en liten remse eller amulett av bly. Kortkvist-s er benyttet. Oppbevares på Nationalmuseet i København (D 414/1993).

Runene lyder:



+ --(-)---nes markus (l)ukas +
+ -tallet(a)(s)(n)sius : gr=amaton

[Johan]nes Markus Lukas Dionysius(?) [tetra]grammaton.

Norsk: "Johannes, Markus, Lukas, Dionysius(?); [Tetra]grammaton."

English: "John, Mark, Luke. Dionysius(?) Tetragrammaton."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 18. Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗
¤   Nytt om runer nr. 9. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 1994, side 7|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1993;265, Sj 18, DR AUD1993;C, DK Sj18
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 19 - LEDØJE-TEGLSTEN - Ledøje sogn, Smørumherred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Sophus Bengtsson, natmus.dk. Public Domain.

Innskriften er datert til siste del av 1100-tallet, og er ristet på en mursten. Oppbevares på Nationalmuseet i København (2881 a-b).

Runene lyder:

al(-)naet : ri

"al-naet" rei[st](?)

Norsk: "'al naet' ristet(?). "

English: " "al-naet" carved(?)"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av Sj 19. Foto: Sophus Bengtsson, natmus.dk. Public Domain|⇗.
¤   Marie Stoklund, Forvännen 1990 side 30|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 252, Sj 19, DK Sj19
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 20 - MÅLØV-KALKRISTNING - Måløv sogn, Smørumherred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet i murpussen på nordveggen, ca. 125 cm øst for norddøren ca. 80 cm over nåværende gulv.

Innskriften lyder:

kar

ker eller kar

Norsk: "Kar (døpefont)."

English: "Vessel."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 20. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;432D, Sj 20, DK Sj20
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 21 - VÆRLØSE-FIBULA - Værløse sogn, Smørumherred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på en fibula av sølv og lyder:

alugod

Alugod[o]

eller

alugod

Alugod

Der er formentlig en mestersignatur. Stammedannelsen er omdiskutert, men navnet består av to ledd: *alu- (magisk ord?, identisk med norrønt. ǫl, dvs øl) og 'god'.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Stoklund 1994B.
¤   Moltke, Erik, 1985 side 123.
¤   Bilde av DK Sj 21. Foto: Ukjent, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 21. Foto: Ukjent, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;123, Sj 21, DK Sj21, KJ 11
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 21 fra runesnruins.com |⇗






DK Sj 22 - FREDERIKSBERG-AMULET - Frederiksberg sogn, Sokkelund herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en amulettsten. Oppbevares på Nationalmuseet i København (C. 1818). Alternativ tittel er Valby-amulet

Runene lyder:

liþ(r)s/liþ(r)(a)=(k) funþ R

????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 22. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 253, Sj 22, DK Sj22
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 23 - KØBENHAVN-BENNÅL - Højbro plads, København, Sokkelund herred, Københavns amt


Foto: Kit Weiss, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på en nål av ben og er datert til 1050-1100. Lisbeth Imer leser kryssene etter sbyta som skilletegn, hvoretter det følger en i-rune og en kortkvist s-rune. Syntaktiskt krever dette subjektspredikatet "þetta", evtuelt er det her underforstått. Marie Stoklund oppfatter disse "runene" som sekundære risser. Hullet i nålen kan være utnyttet som punkt i en stungen u-rune.

Innskriften lyder:

sbyta / sbyta

Spyta / Spyta

Norsk: "Spidde" (verb = å stikke) / "Spidd" (substantiv = et spidd)

Engelsk: "Stick / pin"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1995;281, Sj 23
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 24 - HJORTHOLM-BRONZEAMULET - Lyngby-Tårbæk, Sokkelund, København

Innskriften er ristet på amulett av bronse og er datert til 1000–1100. Amuletten ble funnet i 1956 i Furesøen utenfor Hjortholm. Det er innskrifter på tre av amulettens fire sider. Innskriften er ikke tolket, men ifølge Erik Moltke skal innskriften være meningsløst.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 24
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 25 - GLIM-BLYAMULET - Øm, Glim sogn, Sømme herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en korsfragment(?) av bly. Oppbevares på Roskilde museum. Innskriften inneholder det velkjente trylleordet Agla, som vistnok skal være laget av den første bostaven av ordene i følgende setningen på hebraisk: "atta gibbor leolam, adonai", som betyr Du er sterk i æva, Herre!.

Runene lyder:

iuan ma-... maþeus ...
h(s)- ...kisnm(k) ...aga ga=la

Johannes Ma[rkus](?) Mattæus ... ... ... agla gala

Norsk: "Johan[nes] Markus(?)Mathæus ... 'agla gala'"

English: "John Mark(?) Matthew ... 'agla gala'."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 25. Foto: Ukjent, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Arkæologiske Udgravninger i Danmark, København 1992, side 259.
¤   Alternativ signum: DR AUD1992;259, Sj 25, DK Sj25
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 26 - HIMMELEV-BLYAMULET - Himmelev sogn, Sømme herred, Roskilde amt


Foto: Ukjent, Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400. Amuletten oppbevares på Roskilde Museum (Inventarnr. 1684x19). Innskriften gir ikke språklig mening.

Innskriften lyder:



unrnurn
(a)hua(m)--(-)


???

Litteratur:
¤   Alternativ signum: DR AUD2002;134. Sj 26, NOR2003;7, DR NOR2003;7, DK Sj26, Sj26
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Nytt om runer nr. 18. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 2003, side 7|⇗.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.






DK Sj 27 - ROSKILDE-BRONZEAMULET - Roskilde sogn, Sømme herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en amulett av bronse. Oppbevares på Nationalmuseet i København (D. 29).

Runene lyder:

siuærþ (u)=(u)=(u) (u)=(u)=(u)=bfk=Rkt=(u)æ
lufrþ-nt ' (s)-rrr ×

Sigvarðr ... ... ... ...

Norsk: "Sigvard"

English: "Sigvarðr ... ... ... ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj27. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj27. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 246, Sj 27, DK Sj27
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 28 - ROSKILDE-TRYLLEPIND - Roskilde sogn, Sømme herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid eller eldre middelalder, og er ristet på en trepinne. Det er ristet runer på alle fire sider. Oppbevares på Nationalmuseet i København (C. 9359).

Runene lyder:

uþuþuþuþuþuþuþuuþuþuþu(u)
uþuþuþþuþuþuþuþuþuþuþu
uþuþu(-)(u)þuþuþuþuþ
uþuþuþuþu

(þ)uþuþuþuþ(þ)(u)(þ)u-(-)-uþuþuþu


????

Trepinnen med runer kan være en form for tryllpinne med magisk formål if. Anders Bæksted (1952:47), eller en eller anden form for amulett.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av Sj 28. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av Sj 28. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av Sj 28. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av Sj 28. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 247, Sj 28, DK Sj28
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 29 - ROSKILDE DOMKIRKE-KALKRISTNING 1 - Roskilde sogn, Sømme herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet i murpussen på den nordre korskrankemurs innerside ca. 150 cm fra inngangsdørens karm.

Innskriften lyder:

godefridus : nafuam

Godefridus "nafuam"

Norsk: "Godefridus (Godfred) ..."

English: "Godefridus 'nafuam'"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 29. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;432B, Sj 29, DK Sj29
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 30 - ROSKILDE DOMKIRKE-KALKRISTNING 2 - Roskilde sogn, Roskilde, Sømme herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet i murpussen på den nordre korskrankemurs innerside nærmest knippestolpen.

Innskriften lyder:

{D} iasobus ru/ry

{D[ominus]} Iacobus "ru"/"ry"

Norsk: "[Herre] Jakob ... "

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 29. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;432C, Sj 30, DK Sj30
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 31 - ROSKILDE-BLYAMULET 1- Hedegade, Roskilde sogn, Sømme herred, Københavns amt


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly som er formet som en firesidet pinne. Innskriften er datert til 1100-1400. Amuletten oppbevares på Roskilde Museum (journalnr. 2103).

Innskriften lyder:




(k)ruks kristi kruks (·) (-)...(-)(i)(s)
u(s) kruks (:) iohan(u)s k(r)(u)(k)s
k(r)-(k)s luk(u)s kr(u)ks (m)a--
(f)u(f)(i)us kristina


Crux Christi crux ... crux Johannes crux. Cr[u]x Lucas crux {ma...} {fufius}. Christina.

Norsk: "Kors Kristi kors... kors Johannes kors. Kors Lukas kors. {ma...} {fufius}. Kristina."

Engelsk: "Crux Christi crux ... crux Johannes crux. Crux Lucas crux {ma...} {fufius}. Kristina."

Litteratur:
¤   Alternativ signum: DR AUD2001;252, Sj 31, AUD2001;252, DK Sj31, Sj31, DK Sj31, DR NOR2001;4
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Nytt om runer nr. 16. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 2001, side 4|⇗






DK Sj 32 - ROSKILDE-SKAFT - Roskilde sogn, Sømme herred, Københavns amt

Innskriften er ristet på et skaft av tre og er datert til 1050-1100. Treskaftet er av pil, og ble funnet under utgravningen av vrak 6 ved vikingeskipshallen i Roskilde. Treskaftet er ca. 46 cm langt, avbarket og tilskåret. Den tynne enden var stukket gjennem et hull i en liten uforarbeidet matt, sort flintesten. Vrak 6 er et 36-37 m langt krigsskip, bygget ca. 1025 av eik fra Oslofjorden. Skipet er blitt reparert i Østersøområdet 20-30 år senere. Det er uvisst når skipet endte på funnstedet og når runene på treskaft, som lå under vraket ble ristet, men etter dendrokronologisk datering kan være mellom år 1025 og 1100.

Innskriften lyder:



saksi : risti : runar : þis-r (s)--rku:matr

Saksi risti runar þess[a]r {s--rku}mannr

Norsk: " Sakse ristet disse runer...-mand"

Engelsk: "Saksi carved these runes, the {s--rku}man"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1997;264, Sj 32, DR NOR1998;6, DK Sj32, Sj32
¤   Nytt om runer nr. 13. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 1998, side 6|⇗






DK Sj 33 - ROSKILDE SKT. JØRGENSBJERG-KALKRISTNING 1 - Skt. Jørgensbjerg sogn, Sømme herred, Københavns amt, Sjælland

Innskriften er datert til middelalder, er ristet i murpussen i vestkarmen over kragbåndet i kirkens tilmurte norddør.

Innskriften lyder:

a(u)kt / -ankt

??? / [s]ankt.

Norsk: ".../Sankt(?)"

English: ".../saint."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Alternativ signum: DR EM85;538A, Sj 33, DK Sj33
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 34 - ROSKILDE SKT. JØRGENSBJERG-KALKRISTNING 2 - Skt. Jørgensbjerg sogn, Sømme herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, er ristet i murpussen til kirkens triumfmurs østside.

Innskriften lyder:

(u)(þ)ru(s)
???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 34. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 34. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 34. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;538B, Sj 34, DK Sj34
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 35 - SNOLDELEV-STEN - Snoldelev sogn, Tune herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: John Lee, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid, Helnæs-Gørlev, og er ristet på en sten av granitt. Runestenen står i Nationalmuseet, København. Runetypene er Helnæs-Gørlev. På stenen er det også ristet en treskell og et solkors.

Innskriften lyder:

kun'uAlts| |stAin ' sunaR ' ruHalts ' þulaR ' o salHauku(m)

Gunnvalds steinn, sonar Hróalds, þular á Salhaugum.

Norsk: "Gunvalds sten, sønn av Roald, thul i Salløv (egl. "på Salhhaug")"

English: "Gunnvaldr's stone, Hróaldr's son, reciter of Salhaugar."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 35. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 35. Foto: www.arild-hauge.com. © |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 35. Tegning: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0 |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 35. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 35. Foto: John Lee, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 35. Foto: John Lee, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 248, Sj 35, DK Sj35, L 1474
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 36 - TUNE-STEN - Tune sogn, Tune herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Rachlou, natmus.dk. Public Domain.

Innskriften er datert til vikingtid og er ristet på et fragment av en runsten. Stenen er tapt, men er datert til år 700-800.

Innskriften lyder:

[...-k ' rAuMa
...Auna]


?????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 36. Foto: Rachlou, natmus.dk. Public Domain|⇗.
¤   Erik Moltke: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere, Copenhagen 1985, side 158.
¤   Alternativ signum: DR 249, Sj 36, DK Sj36
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 37 - KARLSTRUP-KALKRISTNING 1 - Karlstrup sogn, Tune herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til ca år 1250-1300, er ristet i murpussen i korets sydvegg i det senromanske koret, ca. 80 cm fra triumfveggen, ca. 145 cm over gulvet og ca. 5 cm fra den sekundære niche, som kanskje har ødelagt siste del av innskriften.

Runene lyder:

ubbi ÷ urþ(a)-

Ubbi ...

Norsk: "Ubbe ... "

English: "Ubbi ... "

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 37. Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Arkæologiske Udgravninger i Danmark, København 1988, side 205.
¤   Alternativ signum: DR AUD1988;205C, Sj 37, DK Sj37
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 38 - KARLSTRUP-KALKRISTNING 2 - Karlstrup sogn, Tune herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til ca år 1250-1300, og er ristet på veggen i korets nordvegg ca. 15 cm under udskæringen til piscinaen (Piscina=vandkum med avløb).

Runene lyder:

a- maria

A[ve] Maria

Norsk: "Ave Maria"

English: "Hail Mary."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 38. Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Arkæologiske Udgravninger i Danmark, København 1988, side 205.
¤   Alternativ signum: DR AUD1988;205D, Sj 38, DK Sj38
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 39 - KARLSTRUP-KALKRISTNING 3 - Karlstrup sogn, Tune herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til ca år 1250-1300, og er ristet på veggen i korets nordvegg ca. 90 cm over det oppbrudte gulvet.

Runene lyder:

...-a=r(i)b(a)---

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 39. Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Arkæologiske Udgravninger i Danmark, København 1988, side 205.
¤   Alternativ signum: DR AUD1988;205E, Sj 39, DK Sj39
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 40 - KARLSTRUP-KALKRISTNING 4 - Karlstrup sogn, Tune herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er en kalkpussinnskrift og er datert til 1200-1300. Innskriften befinder sig koret mellom vinduet og nordveggen.

Innskriften lyder:

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 40. Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1988;205F, Sj 40
¤   Koordinater: (55.55760 ; 12.20390)
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK SJ 41 - KARLSTRUP-KVADERSTEN - Karlstrup sogn, Tune herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på innvendig på tårnets nordmur ca. 150 cm fra norvesthjørnet i femte skifte over gulvet, ganske tett ved hvelvet.

Runene lyder:

kuþ

Guð

Norsk: "Gud"

English: "God"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 41. Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1994B;269A, Sj 41, DK Sj41
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 42 - KIRKE HVALSØ-KALKRISTNING - Kirke Hvalsø sogn, Volborg herred, Københavns amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder og er ristet i murpussen innendørs på norddørens østre vange ca. 155 cm over det nåværende gulv.

Runene lyder:

nr p

?? ?

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 42. Foto: Marie Stoklund, runer.ku.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;193, Sj 42, DR Aarb1987;193, DK Sj42
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 43 - KALUNDBORG-BLYAMULET - Kalundborg sogn, Ars herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til ca år 1300, og er ristet på en amulett av bly. Oppbevares på Nationalmuseet i København (D 332/1999)

Runene lyder:



Runeinnskriften er ikke tolket.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Bilde av DK Sj 43. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 43. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;200, Sj 43, DR Aarb1987;199, DK Sj43
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 44 - KALUNDBORG-TAK - Kalundborg sogn, Ars herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er datert til ca år 1250-1350, og er ristet på et hjorthorn. Oppbevares på Kalundsborg og Omegns museum.

Runene lyder:

floribus ÷ æ=þ lignis ÷ kþo÷dam ÷ mirabile vas ÷ fit=þ
iosep


Floribus et lignis quoddam mirabile vas fit Josef.

Norsk: "Det lages et kar for blomster og grener/ av blomster og tre. Josef"

English: "A wondrous vessel was prepared for flowers and branches/ of flowers and wood. Josef"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 44. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 44. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;196, Sj 44, DR Aarb1987;196, DK Sj44
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 45 - KALMERGÅRDEN-FIBULA - Store Fuglede sogn, Ars herred, Holbæk amt


Foto: natmus.dk

Foto: natmus.dk


Innskriften er ristet på en fibula i fortinnet bronse og er datert på et stilhistorisk grunnlag til 630-675/700. Bare et fragment av fibulaen er bevart så begynnelsen av innskriften mangler.

Innskriften lyder:



...uAlis

...Walis (?)

Indskriften er for fragmentarisk til å kunne tolkes, men ifølge Stoklund kan den kan eventuelt tolkes som et mannsnavn, *WaliR i genitiv.

Eller hvis man deler indskriften:

...uAl is

"...er vel"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1995;277, Sj 45, DK Sj45, Sj45, NOR1996;5
¤   Nytt om runer nr. 11. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 1996, side 5|⇗
¤   Bilde av DK Sj 45. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 45. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Tegning av DK Sj 45. Tegning: Lisbeth M. Immer, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.






DK Sj 46 - GØRLEV-STEN 1 - Gørlev sogn, Løve herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er datert til vikingtid, Helnæs-Gørlev, og er ristet på en sten av granitt. Stenen står i Gørlev Kirkes våpenhus.

Innskriften lyder:

þiauþui ÷ risþi ÷ stin þonsi ÷ aft uþinkaur ÷
fuþorkhniastbmlR ÷ niut ual kums :


þmkiiissstttiiilll (:) iak sata ru--r| |ri(t)
kuni armutR kru(b)------


Þjóðvé reisti stein þenna ept Óðinkár fuþorkhniastbmlR njót vel kumls!
þistill/mistill/kistill, ek setta rúnar rétt. Gunni, Arnmundr ...

Norsk: "Tjodvi reiste denne sten etter Odinkar. fuþorkhniastbmlR. Nyt kumblet vel!. Tistel, misteltein, liten kiste. Jeg satte runene riktigt. Gunne, Armund..."

English: "Þjóðvé raised this stone in memory of Oðinkárr fuþorkhniastbmlR Make good use of the monument! Thistle, mistletoe, casket; I placed the runes rightly. Gunni, Arnmundr ..."

En tilsvarende runeinnskrift som i linje 2, finder vi knyttet til galderediktet Buslubæn, dvs. Bulas forbannelse, som står i Bóses saga.



r.a.þ.k.m.u:iiiiii:ssssss:tttttt:iiiiii:llllll

Denne runeteksten tolkes "ristil aistil þistil kistil mistil listil" ved at hver av de 6 første runene - r.a.þ.k.m.u. - knyttes til en rune i hver av de 5 gruppene med i s t i l.

Tilsvarende innskrift har vi antakelig i Nore kirke II som lyder:

Nore stavkirke 1
ltlsssiiikutramsstltttll

Innskriften består av kutram omgitt av 9 runer på hver side. De 2 X 9 runene er 3 i-runer, 5 s-runer, 5 t-runer og 5 l-runer.

En kiste i Lomen stavkirke har også en liknende runeinnskrift, men de eldste innskriftene av denne gruppen er innskriftene på Gørlevstenen på Sjælland og Ledbergsteienen på Östergötland som begge gir oss en runesammenstilling i hedensk utforming: þmk iii sss ttt iii lll, dvs. þistil mistil kistil.

Hvordan man skal tolke disse innskriftene er usikkert, men virkning har nok vært ment til å holde skadevesener borte.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde aav DK Sj46. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde aav DK Sj46. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde aav DK Sj46. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde aav DK Sj46. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Runeteksten i Boses saga. Bilde av Erik Moltke fra Nationalmuseet, Danmark. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 239, Sj 46, DK Sj46, Sj46
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 47 - GØRLEV-STEN 2 - Gørlev sogn, Løve herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til 1000-tallet, og er ristet på en runesten. Stenen står i våpenhuset til Gørlev Kirke.

Innskriften lyder:

þurkutru × sati : stin
þinsi : aftiR halftan ÷ fauþur : sin
þþþuuu?nnn?


Þorgautr/Þorgunnr setti stein þenna eptir Halfdan, fôður sinn ...

Norsk: "Torgaut/Torgunn satte denne sten etter sin far Halvdan. ...."

English: "Þorgautr/Þorgunnr placed this stone in memory of Halfdan, his/her father ..."
Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 47. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 47. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Moltke, Erik: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.
¤   Alternativ signum: DR EM85;239, Sj 47, DK Sj47
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 48 - TØMMERUP-BÆGER - Tømmerup sogn, Ars herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på et sølvbeger. Oppbevares på Nationalmuseet i København. (D. 1008).

Runene lyder:

fuþ...

fuþ[ork]

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 48. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0.
¤   Alternativ signum: DR 245, Sj 48, DK Sj48
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 49 - DRØSSELBJERG-KALKRISTNING - Drøsselbjerg sogn, Løve herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskrif
ten er datert til middelalder, og er ristet i murpussen i nordportalens vestre vange 157 cm over terskelstenen.

Innskriften lydser:

u=uillælmus

Wilhelmus

Norsk: "Vilhelm"

English: "Wilhelmus"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 49. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;430C, Sj 49, DK Sj49
¤   Moltke, Erik: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 50 - BLÆSINGE-BLYAMULET - Havrebjerg sogn, Løve herred, Holbæk amt, Sjælland

Innskriften er datert til høy-senmiddelalderen, og er ristet på en amulett av bly. Oppbevares på Nationalmuseet i København. Innskriften som er skrevet på latin, og inneholder bl.a. det velkjente trylleordet Agla, som vistnok skal være laget av den første bostaven av ordene i følgende setningen på hebraisk: "atta gibbor leolam, adonai", som betyr Du er sterk i æva, Herre!.

Runene lyder:

* so=niuro= =uos : s=æpt=(æ)(m) ÷ so=ro=ræs (a)(t)--(a)r-------(s) : ræ(s)...
(æ)=(l)ffrisa : a=ffris=(e)a so=ria a=ffosa : a=ffrisala : so=niuro uos æ=t so=n:t=æsto=r : pær patræm ÷
æ=t filium æ=t spirit=um (:) sanst=um (:) (u)(t) n(o)=n : nosæatis : stam famulum : gæi : næquæ
(i)n * hosulis : næquæ in mæmpris : næquæ in mægullis ÷ næs in ullo somp
(-)(-)ine mæmbrorum æius : ut inhabit=æt : in te uirt=us sristi : al(t)iss(i)
(m)(i) : essæ srru(u)(s)(æ)m ÷ (g)o=nmini (:) fukit(i) (:) pa=rt=(æ)s : (a)=guæ(r)s=æ : (u)i(s)(i)(t) (l)æ(o) : gæ t=r(i)b(u) (i)(u)
ga ragi{X} : gauit : in nominæ pat=ris æt filii : æ=t spirit=us sa=ns=ti amæn **(*)
srist=us : uinsit : srist=us : ræknit : srist=us : impæræt : srist=us : lipærat +
srist=us t=æ bænægisat : a=b oomi : m=alo : (g)æfængat : a:k÷l÷a bat=ær : nostær :* ?


Latin: Coniuro vos, septem sorores ... ... Elffrica(?) Affricca, Soria, Affoca, Affricala. Coniuro vos et contestor per patrem et filium et spiritum sanctum, ut non noceatis [i]stam famulum Dei, neque in occulis neque in membris, neque in medullis, nec in ullo comp[ag]ine membrorum eius, ut inhabitat in te virtus Christi altissimi. Ecce crucem Domini, fugite partes adverse, vicit leo de tribu Juda, radi{x} David. In nomine patris et filii et spiritus sancti, amen. Christus vincit Christus regnat Christus imperat, Christus liberat, Christus te/et benedicit, ab om[n]i malo defendat. Agla. Pater noster. ...

Norsk: "Jeg besverger dere, syv søstre ... Elffrica(?), Affrica, Soria, Affoca, Affricala. Jeg besverger dere og påkaller ved Faderen, Sønnen og Helligånden, at dere ikke skader denne Guds tjener, hverken i øyne eller lemmer eller i marg eller i noget ledemod hos ham, at Kristi den Allerhøyestes kraft skal bo i deg. Se Herrens kors, flykt. I fientlige makter. Løven av Juda stamme, Davids rot, har seiret. I Faderens, Sønnens og Helligåndens navn. Kristus styrer, Kristus hersker, Kristus befrier. Kristus deg velsigner, mot alt ondt beskytter. Agla. Fader vor ..."

English: "I invoke you, seven sisters ... Elffrica(?), Affricca, Soria, Affoca, Affricala. I invoke and call you to witness through the Father, the Son and the Holy Spirit, that you do not harm this servant of God, neither in the eyes nor in the limbs nor in the marrow nor in any joint of his limbs, that the power of Christ Most High shall reside in you. Behold the cross of the Lord; flee, you hostile powers. The lion of the tribe of Juda, the root of David, has conquered. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, Amen. Christ conquers, Christ reigns, Christ rules, Christ liberates, Christ blesses you, defends you from all evil. Agla. Our Father ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Tegningav DK Sj 50. Tegning: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;205, Sj 50, DR Aarb1987;205, DK Sj50
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 51 - KVANLØSE-KALKRISTNING - Kvanløse sogn, Merløse herred, Holbæk amt

Innskriften er en kalkristning på det romanske kirkeskipets nordvegg og er senere blitt dekket av kalkmalerier. Ifølge opplysninger fra Ulla Haastrup (marts 2016) peger dendrodateringer mot en datering etter ca. 1130. J. Kornerups avtegning av runeinnskriften fra 1900 som er avbildet under, har etter nyere undersøkelser, blitt vurdert som en idealiseret gjengivelse.

Innskriften lyder etter J. Kornerups avtegning:



Innskriften bedømmes som bestående av runelignende tegn av Erik Moltke og Marie Stoklund.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 51, DR DKSj51, DK Sj51






DK Sj 52 - SØNDER ASMINDRUP-KALKRISTNING 1 - Sønder Asmindrup sogn, Merløse herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til romansk middelalder, og er ristet i murpuss. Innskriften ble oppdaget ved avdekning av kalkmalerier. Innskriften synes å ha blitt ristet i våt kalkpuss. Alternativ tittel er Asmindrup-kalkristning 1.

Runene lyder:

toki * rist (*) a--uk (*) pa * ulsmisu * tah

Tóki reist ... uppá Ólafsmessu dag.

Norsk: "Toke ristet ... på Olavs messedag (29. juli)."

English: "Tóki carved ... upon Ólafr's mass-day."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 52. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 52. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 240, Sj 52, DK Sj52
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 53 - SØNDER ASMINDRUP-KALKRISTNING 2 - Sønder Asmindrup sogn, Merløse herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til romansk middelalder, og er ristet i murpuss. Innskriften ble oppdaget ved avdekning av kalkmalerier. Innskriften synes å ha blitt ristet i våt kalkpuss. Alternativ tittel er Asmindrup-kalkristning 2. Innskriften består av to linjer hvor den øverste linjen er ristet med runer på norrønt, som tolkes "Toke tog sølv til låns af Ragnhild. Den nederste linjen er ristet med både runer og bogstaver, som er tolket av Lisbeth Imer i samarbejde med Anders Leegaard Knudsenlalderen til "2. maj i det frelsens år 1210". Dette betyr at hele innskriften kan tolkes som et fullgyldig gjeldsbevis, og som et juridisk dokument.

Runene lyder:



toki ' to=k ' silf : at lani * af * ræhnldu + ...

Tóki tók silfr at láni af Ragnhildu ...

Norsk: "Toke tok sølv til låns av Ragnhild 2. mai i det frelsens år 1210"

English: "Tóki took silver in loan from Ragnhildr 2 May in the year of salvation 1210"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 53. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 53. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 53. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 53 opptrukket. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 241, Sj 53, DK Sj53
¤   Gældsbevis på kirkevæg afslører udbredt skriftkultur i middelalderen|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 54 - SØNDER ASMINDRUP-KALKRISTNING 3 - Sønder Asmindrup sogn, Merløse herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til romansk middelalder, og er ristet i murpuss. Innskriften ble oppdaget ved avdekning av kalkmalerier. Innskriften synes å ha blitt ristet i våt kalkpuss. Alternativ tittel er Asmindrup-kalkristning 3.

Runene lyder:

ata(r)(a)

????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 54. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 54. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 242, Sj 54, DK Sj54
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 55 - SØNDER ASMINDRUP-KALKRISTNING 4 - Sønder Asmindrup sogn, Merløse herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til romansk middelalder, og er ristet i murpuss. Innskriften ble oppdaget ved avdekning av kalkmalerier. Innskriften synes å ha blitt ristet i våt kalkpuss. Innskriften er tapt. Alternativ tittel er Asmindrup-kalkristning 4

Runene lyder:

[a=ræhgs]

?????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 55. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 243, Sj 55, DK Sj55
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 56 - SØSTRUP-KALKRISTNING - Søstrup sogn, Merløse herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet i murpussen på korets nordvegg i kalkmaleridekorasjonens lavfrise, 4-5 cm øst for hvelvpillaren, ca. 150 cm over gulvet.

Innskriften lyder:

iohai

Jóha[nnes]

Norsk: "Johannes"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 56. Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;430D, Sj 56, DK Sj56
¤   Moltke, Erik: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 57 - NYKØBING-TEGLSTEN - Nykøbing Sjælland sogn, Ods herred, Holbæk amt, Sjælland


Foto: Ogneslav. ©

Innskriften er datert til siste del av 1100-tallet, og er ristet på en mursten. Oppbevares på Nationalmuseet i København (D. 923).

Runene lyder:

iuuuuhhhihht

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 57. Foto: Sophus Bengtsson, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 57. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Alternativ signum: DR 244, Sj 57, DK Sj57
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 58 - SKAMSTRUP-KALKRISTNING - Skamstrup sogn, Tuse herred, Holbæk amt, Sjælland

Innskriften er en kalkristning og er datert til 1150-1350. Innskriften ble funnet i forbindelse med avdekningen av kalkmalerierne i 1908-09. De er omtalt og avtegnet av Henry Larsen (1914 s. 141). Innskriften fantes umiddelbart vest for den igjenmurte norddøren.

Innskriften lyder:

(u)æ=fm=yæ=(f)-(ø)-

???

Lesningen er kun basert på Henry Larsens avtegning i fra Holbæk Amt 1914, s. 141. I Danmarks Kirker foreslås tegnene å være buemerker (Holbæk Amt bind 2, s. 812)

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 58, DR DKSj58, DK Sj58






DK Sj 59 - ALSTED-STEN - Alsted sogn, Alsted herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid, kristen etter-Jelling, og er ristet på en sten av granitt. Stenen står inne i kirken.

Innskriften lyder:

eskil : sati : sina : þesi : eftiR : ystin : auk * fliR * bruþur * sin : sun : ystis : aþal:miki

Áskell setti steina þessa eptir Eystein ok Flír, bróður sinn, son Eysteins, Aðalmerki/Aðalmæki.

Norsk: "Eskil satte disse stener etter Østen og sin bror Flir, Østens sønn, Adelmerke/Adelsverd."

English: "Áskell placed these stones in memory of Eysteinn and (in memory of) Flir Chiff-banner(-bearer) / Good-sword, his (Áskell's) brother, Eysteinn's son."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 59. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 59. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 237, Sj 59, L 1473, DK Sj59
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 60 - FJENNESLEV-STEN - Fjenneslev sogn, Alsted herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid, kristen etter-Jelling, og er ristet på en sten av granitt. Stenen står på Fjenneslev Kirkes kirkegård.

Innskriften lyder:

+: sasur : risþi : stin : an : karþi : bru :

Sassurr reisti stein en gerði brú.

Norsk: "Sasser reiste sten(en) og gjorde bro(en)."

English: "Sassurr raised the stone and made the bridge"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 60. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 60. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 238, Sj 60, DK Sj60
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 61 - FJENNESLEV-KVADERSTEN - Fjenneslev sogn, Alsted herred, Sorø amt


Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på bygningssten og er datert til 1100-1350. Kvaderstensfragmentet har vært anvendt sekundært i fundamentet til et svinehus i en nedbrendt gård som lå i nærheten av Fjenneslev kirke. Den sidste runen i kanten kan oppfattes som en skadet t-rune eller þ-rune.

Innskriften lyder:

+ sasur : ris-

Sassur rest/resþ[i]...

Norsk: "Sasser ristet / Sasser reiste..."

Engelsk: "Sasser inscribed.. ./ Sasser raised..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 61. Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 61. Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 61, DR DKSj61, DK Sj61






DK Sj 62 - STENMAGLE-ÆSKEN - Stenmagle sogn, Alsted herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Ognslav

Innskriften er datert til den urnordiske språkperiode, og er ristet på en eske av ebenholts. Alternativ tittel er Garbølle-æsken

Innskriften lyder:



hagiradaR ÷ tawide ÷

Hagiradaz tawide.

Norsk: "HagiradaR (Hagråd) gjorde."

English: "HagiradaR made."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 62. Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 62. Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 62. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Moltke, Erik: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.
¤   Tidligere signum: DR EM85;88, Sj 62, DK Sj62, KJ 30
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 63 - ALLINDEMAGLE-BLYAMULET - Allindemagle sogn, Ringsted herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en amulett av bly. Oppbevares på Nationalmuseet i København (D 42/1993).

Runene lyder:


Tegnning: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


...(m)(k)(i)t=n(f) : (t)g--on(-)o--(-)-(m)h- ...o : pat=r(i)=s ----... ---(r)-gramato=n : krist--- ...
??? ??? ???

... ... ... patris ... [tet]r[a]grammaton: Christ[us](?) ... ... ... ...

Norsk: "Faderens ... [tet]r[a]grammaton Krist[us] ... "

English: ".. Father ... Tetragrammaton: Christ(?) ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 63. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 63. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Nytt om runer nr. 9. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 1994, side 6|⇗
¤   Arkæologiske Udgravninger i Danmark, København 1992.
¤   Alternativ signum: DR AUD1993;263, Sj 63, DK Sj63, DR AUD1993;B
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 64 - BOESLUNDE-KLOKKE - Boeslunde sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Fra Resens Atlas, natmus.dk. Public Domain.

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en kirkeklokke. Klokken er tapt.

Runene lyder:

[+: frater : (t)oso : æfsa : kør(i) : mik :
fratr : inkæma(-)(-)s : srips in : sampana :]


Frater Toco "æfsa" gerði mik, frater Ingema[ru]s scripsit in campana.

Norsk: "Broder Toke 'æfsa' gjorde meg. Broder Ingemar skrev på klokken."

English: "Brother Toco "æfsa" made me, brother Ingemarus wrote on the bell."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Tegning av DK Sj 64. Foto: Fra Resens Atlas, natmus.dk. Public Domain|⇗.
¤   Tegning av DK Sj 64. Foto: Fra Resens Atlas, natmus.dk. Public Domain|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 234, Sj 64, DK Sj64
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 65 - OTTESTRUP-BLYAMULET - Annexgården, Ottestrup sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Lennart Larson, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en fragment av amulett av bly. Oppbevares på Nationalmuseet i København.

Runene lyder:

...-æsusiæn-...
...-(i)smut(u)-(b)-...
...utu-(þ)mutusy-...
...ftuukiþukni(u)...
...--kurui---...

...kunkr-...
...-(h)mæ(i)usm(æ)--...
...(u)s * luki-aiuh...
...nis * untun(þ) * (s)-...
...--tallet(u)us--...


???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 65. Foto: Lennart Larson, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;202, Sj 65, DR Aarb1987;202, DK Sj65
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK SJ 66 - TÅRNBORG-STEN - Tårnborg sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Ogneslav. ©

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en sten av granitt. Oppbevares på Nationalmuseet i København.

Runene lyder:

(k)(u)þ ... fori:si
-brit : sial (*) ha=n (:) ga=rþi st(i)(n)(a)
... (k)iþuin : bu(r)- :


Guð ... fyrisé ...brets sál, hann gerði steina ... Eðvin(?) brú(?).

Norsk: "Gud... ta seg av... -brets sjel; han gjorde sten(e).. Edvin(?) bro(?) "

English: "God ... take care of ...-bret's soul, he made the stones ... Eðvin(?) bridge(?)."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 66. Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 66. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Alternativ signum: DR 235, Sj 66, DK Sj66
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 67 - TÅRNBORG-SKIFERSTEN - Tårnborg sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en fragment av runesten av skiffer. Oppbevares på Nationalmuseet (D 1760).

Runene lyder:

kltiiæ(n)tn -......m

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 67. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 236, Sj 67, DK Sj67
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗






DK Sj 68 - TÅRNBORG-BLYAMULET 1 - Tårnborg sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til år 1250-1425, og er ristet på en amulett av bly. Oppbevares på Nationalmuseet i København. Innskriften inneholder det velkjente trylleordet Agla, som vistnok skal være laget av den første bostaven av ordene i følgende setningen på hebraisk: "atta gibbor leolam, adonai", som betyr Du er sterk i æva, Herre!.

Runene lyder:
---
akla + kala + laka +
--o-imi(k)(l)(i)(i)

... agla gala laga ...

Norsk: "... agla gala laga ... "

English: "... agla gala laga ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 68. Foto: Lennart Larsen, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;203, Sj 68, DR Aarb1987;203, DK Sj68
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 69 - TÅRNBORG-BLYAMULET 2 - Tårnborg sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er datert til år 1250-1425, og er ristet på en amulett av bly (Tårnborg-blyamulet 2). Oppbevares på Nationalmuseet i København (D 1/1988).

Runene lyder:

æ-Rmhohtlanæ moutþf(h)laro-(-)
ki-fia(R)mRlah laouþRmohsi(f)

????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 69. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 69. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 69. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 69. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Arkæologiske Udgravninger i Danmark, København 1988, side 205.
¤   Alternativ signum: DR AUD1988;205A, Sj 69, DK Sj69
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 70 - TÅRNBORG-BLYAMULET 3 - Tårnborg sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er datert til år 1250-1425, og er ristet på en amulett av bly Oppbevares på Nationalmuseet i København (D 2/1988).

Runene lyder:

andres -ba:abaka(l)aba (a)bakala-rrariu(s)
liber(a) -(a)fa + al(f)a + andres o +

Andres abracadabra(?) abracadabra(?) libera ... alfa Andres o[mega].

Norsk: "Andres. Abracadabra(?), abracadabra(?). Befri ... alfa Andres o[mega]."

English: "Andres abracadabra(?) abracadabra(?) liberate ... alpha Andres o[mega]."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 70. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 70. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 70. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Arkæologiske Udgravninger i Danmark, København 1988, side 205.
¤   Alternativ signum: DR AUD1988;205B, Sj 70, DK Sj70
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 71 - TÅRNBORG-BLYAMULET 4 - Tårnborg sogn, Slagelse herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på et trekantet blystykke. Oppbevares på Nationalmuseet i København (144/1993).

Runene lyder:



ruþ

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 71. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Nytt om runer nr. 9. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 1994, side 9|⇗
¤   Alternativ signum: DR AUD1993;268, Sj 71, NOR1994;9, DR AUD1993;F, DK Sj71
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 72 - EGGESLEVMAGLE-STEN - Eggeslevmagle sogn, Vester Flakkebjerg herred, Sorø amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en sten av granitt. Stenen er innmuret i den sydlige vegg i vandrett stilling, 177 cm over gulvet.

Runene lyder:

ulnoþ

Ulfnoð.

Norsk: "Ulfnot."

English: "Ulfnoð."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 72. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 233, Sj 72, DK Sj72
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 73 - HIMLINGØJE-FIBULA 1 - Himlingøje sogn, Bjæverskov herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til år begynnelsen av 300-tallet, kanskje yngre (etter arkeologisk datering) og er ristet på en fibula. Oppbevares på Nationalmuseet (3506).

Innskriften lyder:

hariso

Hariso.

Norsk: "Hariso"

English: "Hariso"

Det er tale om et manns eller kvinnenavn.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Tegning av DK Sj 73. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 73. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 73. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 232, Sj 73, DK Sj73, KJ 9
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 74 - HIMLINGØJE-FIBULA 2 - Himlingøje sogn, Bjæverskov herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0 Innskriften er ristet på en rosettfibula.

Innskriften lyder:

(w)iduhudaR

Widuhundaz

Norsk: "WiduhundaR (DK Skovhund, ulv) / ...WiduhundaR (...Skoghund, ulv)."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Stoklund 1994B.
¤   Moltke, Erik: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.
¤   Bilde av DK Sj 74. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 74. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;128B, Sj 74, KJ 10, DK Sj74,
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 75 - ALLERSLEV-KALKRISTNING 1 - Allerslev sogn, Bårse herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til romansk middelalder, og er ristet på en bygningssten av kalksten. De to graffitiinnskrifter (DK Sj 75 og Sj 76) ble funnet i forbindelse med frileggelsen og gjenåpningen av kirkens nordportal, men innskriftene er nå overkalket.

Runene lyder:

io=r(d)an risti runu ra=þi þæn ær kan

Jórdan risti rúnu, ráði þann er kann.

Norsk: "Jordan ristet runene; tyd det den som kan"

English: "Jórdan carved runes: interpret (them), he who can."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 75. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 75. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 222, Sj 75, DK Sj75
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 76 - ALLERSLEV-KALKRISTNING 2 - Allerslev sogn, Bårse herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til romansk middelalder, og er ristet på en bygningssten av kalksten. De to graffitiinnskrifter (DK Sj 75 og Sj 76) ble funnet i forbindelse med frileggelsen og gjenåpningen av kirkens nordportal, men innskriftene er nå overkalket.

Runene lyder:

kRyrþ : risti : nafn : sit
ø --=nyr-(-) : mæsu


Gyrðr risti nafn sitt á ... messu.

Norsk: "Gyrd ristet sitt navn ... messe."

English: "Gyrðr carvedhis name on ... mass."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 76. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 76. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 223, Sj 76, DK Sj76
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.





DK Sj 77 - BÅRSE-STEN - Bårse sogn, Bårse herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder(?), og er ristet på et fragment av sten av granitt. Oppbevares på Nationalmuseet i København.

Runene lyder:

þes...

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 77. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 77. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 225, Sj 77, L 1475, DK Sj77
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 78 - BÅRSE-FONT - Bårse sogn, Bårse herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til år 1250-1275, og er ristet på en døpefont av granitt. Futhark-inskrift. Innskriften er på kirkens døpefont.

Runene lyder:

+ {BONDO FRISO ME FECIT
ESGERVS RØTH ME FECIT : FIERI}
fuþorkhniastblmR---


{Bondo Friso me fecit Esgervs Røth me fecit. Fieri} fuþorkhniastblmR...

Norsk: "Bonde Fris gjorde meg. Asger Rød lot meg gjøre. fuþorkhniastblmy---."

English: "{Bondo (the) Frisian made me, Esgervs Red had me made.} fuþorkhniastblmR..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 78. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 78. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 224, Sj 78, DK Sj78
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 79 - SKOVGÅRDE-FIBULA - Udby sogn, Bårse herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Kit Weiss, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til år 210/220-250/260, og er ristet på en rosettfibula i sølv med gullbeleggning. Oppbevares på Sydsjællands museum, Vordingborg. Alternativ tittel er Udby-fibula. Innskriften leses fra høyre mot venstre.

Innskriften lyder:



lamo ÷
talgida


Lamo talgide

Norsk: "Lamo Skar."

English: "Lamo cut."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 79. Foto: Kit Weiss, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR MS1995A;322, Sj 79, DK Sj79
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 80 - VORDINGBORG-STEN - Vordingborg, Bårse herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid, Helnæs-Gørlev / før-Jelling, og er ristet på en sten av granitt. Stenen står på Nationalmuseet.

Innskriften lyder:

karþi þiauþui(r)
aft aþisl (u)(m)a(r)utrkau

Gerði Þjóðvér/Þjóðvé ept Aðísl ...

Norsk: "Gjorde Þiauþuir/Þiauþuiu etter Adils ... ."

English: "Þjóðvérr(?)/Þjóðvé made in memory of Aðísl ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 80. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 80. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 80. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 221, Sj 80, L 1469, DK Sj80
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 81 - VORDINGBORG-BENSTYKKE - Vordingborg, Bårse herred, Prestø amt, Sjælland




Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på et benstykke og arkeologisk datert til 950-1100. Fragmentet stammer fra det nederste kulturlag på stedet under anleggssporene fra borgen som ble grunnlagt av Valdemar den Store. Innskriftens tre runer gir ikke grunnlag for en språklig tolkning.

Innsakrigten lyder:



...yuþ

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1998;299, Sj 81, NOR1999;4, Sj81, DK Sj81
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Nytt om runer nr. 14. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 1999, side 4|⇗






DK Sj 82 - TRYGGEVÆLDE-STEN - Karise sogn, Fakse herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid, før-Jelling, og er ristet på en sten av granitt. Stenen står på Nationalmuseet. Runeristeren er Sote som på DR 209.

Innskriften lyder:

raknhiltr ' sustiR ' ulfs ' sati ' stain
þnnsi ' auk ' karþi ' hauk ' þonsi auft
auk skaiþ ' þaisi
kunulf ' uar sin ' klomulan man
(s)un ' nairbis ' faiR ' uarþa ' nu futiR ' þoi batri

sa uarþi ' at (') rita ' is ailti stain þonsi
iþa hiþan traki

Ragnhildr, systir Ulfs, setti stein þenna ok gerði haug þenna ept, ok skeið þessa, Gunnulf, ver sinn, glômulan mann, son Nerfis. Fáir verða nú fœddir þeim betri. Sá verði at ræta(?) er elti(?) stein þenna eða heðan dragi.

Norsk: "Ragnhild, Ulfs søster, satte denne sten og gjorde denne haug og denne skip(s-setning) etter Gunulf sin mann, en glammende mand, sønn av Nærve. Få blir nå født bedre enn ham. Han skal bli en 'ræte' som "ailti" denne sten eller sleper den her i fra."

English: "Ragnhildr, Ulfr's sister, placed this stone and made this mound, and this ship(-setting), in memory of her husband Gunnulfr, a clamorous man, Nerfir's son. Few will now be born better than him. A warlock(?) be he who damages(?) this stone or drags it (away) from here."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 82. Foto: www.arild-hauge.com. © |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 82. Tegning: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 82. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 82. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 230, Sj 82, DK Sj82, L 1468
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 83 - KARISE-KALKRISTNING - Karise sogn, Fakse herred, Prestø amt


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Ved restaureringsarbeide i Karise Kirke på Stevns i 1997 ble det oppdaget en liten runesristning i den opprinnelige puss fra middelalderen. Plasseringen er under tårnbuen i vestenden av skipets nordside, ca. 137 cm over gulvet og 94 cm fra østkanten af tårnbuen. Innskriften er 12 cm lang og består av 2,5 til 3 cm høye runer og runelignende tegn og er neppe meningsgivende. Karise kirke ble innviet i 1260-ene, og hvis innskriften er ristet i den våte mørtelen, stammer den trolig fra kirkens oppførelse.

Innskriften lyder:



i-k(u)--ir--

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Nytt om runer nr. 15. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 2000, side 6|⇗
¤   Alternativ signum: DR NOR2000;6, Sj 83, DK Sj83, Sj 83






DK Sj 84 - HOLTUG-KVADERSTEN 1 - Holtug sogn, Stevns herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en bygningssten av kalksten. Den tilhogde bygningsstenen befinner seg i Holtug Kirkes yttermur på sydsiden, 190 cm over bakken og 37 cm fra østhjørnet. Alternativ tittel er Holtug-sten.

Runene lyder:

(t)irað : r(i)st

Tíráðr reist.

Norsk: "Tirad ristet"

English: "Tíráðr carved."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 84. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 231, Sj 84, DK Sj84
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 85 - HOLTUG-KVADERSTEN 2 - Holtug sogn, Stevns herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til ca år 1200, og er ristet på en kvadresten i Holtug Kirke, i muren innvendig, dvs. tredje tilhogde bygningssten av fem frittlagte i korets nordvegg.

Runene lyder:

rist utr mi- f

Reist Oddr mi[k] ...

Norsk: "Odd ristet mig ... "

English: "Oddr carved me ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 84. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;191A, Sj 85, DR Aarb1987;191A, DK Sj85
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 86 - HOLTUG-KVADERSTEN 3 - Holtug sogn, Stevns herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til ca år 1200, og er ristet på en tilhogd bygningssten i Holtug Kirke, i muren innvendig, dvs. femte tilhogde bygningssten av fem frittlagte i korets nordvegg.

Runene lyder:riþsi

risti(?)

risti(?)

Norsk: "ristet(?)"

English: "carved(?)"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 86. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;191B, Sj 86, DR Aarb1987;191B, DK Sj86
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 87 - LILLE HEDDINGE-KVADERSTEN - Lille Heddinge sogn, Stevns herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til middelalder, og er ristet på en kalksten. Innskriften er i syddørens østre vange.

Runene lyder:

pætar

Pétr

Norsk: "Peter"

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 87. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR EM85;422B, Sj 87, DK Sj87
¤   Moltke, Erik: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 88 - STORE HEDDINGE-KVADERSTEN - Store Heddinge sogn, Stevns herred, Prestø amt, Sjælland

Innskriften er datert til år 1200-tallet, og er ristet på en kalksten. Runene er innvendig i apsis på den fjerde sten fra vest, 97 cm over gulvet.

Runene lyder:

amen

Amen

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Alternativ signum: DR EM85;422C, Sj 88, DK Sj88
¤   Moltke, Erik: Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 89 - STRØBY-KVADERSTEN - Strøby sogn, Stevns herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til ca år 1200, og er ristet på en tilhogd bygningssten. Innskriften er overkalket, men befinner seg innendørs på korets sydvegg ca. 120 cm over gulvet.

Runene lyder:

fuþo

fuþo[rk]

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗..
¤   Bilde av DK Sj 89. Foto: Marie Stoklund, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Aarbøger for Nordisk Oldkyndighet og Historie 1986, København 1987.
¤   Alternativ signum: DR AARB1987;192, Sj 89, DR Aarb1987;192, DK Sj89
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 90 - GLUMSØ-STEN - Glumsø sogn, Tybjerg herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid, Jelling / etter-Jelling, og er ristet på et sten av granitt. Kun et fragment av stenen er bevart. Stenen oppbevares på Nationalmuseet. Alternativ tittel er Åsø-sten

Innskriften lyder:

...ra(t)(i) : -...
...- : at : ma(i)...
...(u) : nafa : ...
...k : þika ...


... ... ... at ... ... Nefa ... ... ... ...

Norsk: "... til minde om ... Neve ... "

English: "... ... ... in memory of ... ... the Fist ... ... ... ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 226, Sj 90, DK Sj90
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 91 - SANDBY-STEN 1 - Sandby sogn, Tybjerg herred, Prestø amt, Sjælland


Tegning: Worms tresnitt, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Runestenen er datert til vikingtid, Jelling. Stenen er tapt.

Innskriften lyder:

[... -k * --n * sun * suta : ---...
... aft : þurþ : bruþur ...]


... ... ... son Sóta ... ... ept Þórð, bróður ...

Norsk: "... sønn Sote ... etter Tord, bror ..."

English: "... ... ... Sóti's son ... ... in memory of Þórðr, brother ..."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Tegning av DK Sj 91. Tegning: Worms tresnitt, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 227, Sj 91, L 1471, DK Sj91
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 92 - SANDBY-STEN 2 - Sandby sogn, Tybjerg herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er datert til vikingtid, etter-Jelling, og er ristet på et fragment av en sten av granitt. Stenen står på Sandby Kirkegård, øst for våpenhuset. Alternativ tittel er Sandby I

Innskriften lyder:

askl : sati : st... ...asi : at : tufa : -(r)(u)þr : s(i)(n) : h--...
÷ in ÷ kru...

Áskell setti st[ein] [þ]enna at Tófa [b]róður sinn ... en "kru"..

Norsk: "Eskil satte denne sten etter sin bror Tue... Og... "

English: "Áskell placed this stone in memory of Tófi, his brother ... and "kru..." ".

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Foto: Roberto Fortuna, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 228, Sj 92, DK Sj92, L 1472
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 93 - SANDBY-STEN 3 - Sandby sogn, Tybjerg herred, Prestø amt, Sjælland


Foto: Ogneslav. ©

Foto: Ogneslav. ©


Innskriften er datert til ca år 1050-1150 og er ristet på en sten av granitt. Det er runer på begge sider av stenen. Innskriften er er preget av svenskt innflytelse. Stenen står på Nationalmuseet. Alternativ tittel er Sandby II.

Innskriften lyder:

sylfa : rest... ... ...i : sbalklusu : eyfti : susur : faþur ... ...(r)þi : bru : þisi : iki : þurils : brþur : sin : i mun * san... ...if * uitrik * susi * eR * uan * sil...

Sylfa reist[i] ... ... Spalkleysu eptir Sôssur, fôður [ok] [ge]rði brú þessa eptir Þorgísl, bróður sinn. Æ mun ... ... vitring þessi, er vann Syl[fa]/sjal[fr].

Norsk: "Sølve reiste [?stenen] ... Spalkløse etter Suser, [sin] far, [og gjo]rde denne bro etter Torgisl, sin bror. Alltid skal ... dette minnesmerke, som Sølve/ han selv utførte."

English: "Sylfa raised ... ... Spalkløsa in memory of Sôssurr, (his) father [and] made this bridge in memory of Þorgisl, his brother. Ever will ... ... this memento, which Sylfa/himself produced."

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 93. Foto: Arnold Mikkelsen/John Lee, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 93. Foto: Arnold Mikkelsen/John Lee, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 93. Foto: Ogneslav. ©|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 93. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 93. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR 229, Sj 93, L 1470, Sj 93, DK Sj93
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 94 - SIGERSTED KIRKE-BLYAMULET - Sigersted sogn, Ringsted herred, Sorø amt


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400. Innskriften på yttersiden av amuletten gir ikke sammenhengende språklig mening. Det er ikke mulig å folde amuletten ut.

Innskriften lyder:

...(u)þi(u)...uo(s)...(tna)

???

Litteratur:
¤   Alternativ signum: Sj 94, DR DKSj94, Sj 94, DK Sj94
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 95 - JØRLUNDE ØST-BLYAMULET - Jørlunde sogn, Lynge-Frederiksborg herred, Frederiksborg amt, Sjælland


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en blyamulett og er datert til 1100-1500. Nationalmuseets inv. nr D 212/2007

Innskriften er ikke tolket.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 95. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde av DK Sj 95. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0 |⇗.
¤   Bilde av DK Sj 95. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 95
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 96 - SELSØ-BLYAMULET 2 - Selsø sogn, Horns herred, Frederiksborg amt


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på et fragment av en blyamulett og er datert til 1100-1400. Det er runer eller spor etter runer på begge sider av fragmentet, som ble ble funnet på samme lokalitet som Selsø-blyamulet 1 ble funnet.

Innskriften lyder:

|(æ)…|
|ho-|


Innskriften er for fragmenteret til å kunne tolkes.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 96, DR DKSj96, Sj96, DK Sj96






DK Sj 97 - LEJRE-BENSTYKKE - Allerslev sogn, Volborg herred, Københavns amt


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på et stykke ben og ble funnet under en arkeologisk udgravning i Gl. Lejre. Innskriften som er uten språklig mening, er på den ene siden av benet i lengderetningen. Dateringen er usikker.

Innskriften lyder:

lt(:)i...

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 97, DR DKSj97, DK Sj97, Sj97






DK Sj 98 - TRELLEBORG-PIND - Hejninge sogn, Slagelse herred, Sorø amt


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en pinne av bøk og er datert til 800-1100 og blr funnet under en arkeologisk utgravning i 2008. Oppbevares på Sydvestsjællands Museum.

Innskriften lyder:

ak

???

Litteratur:
¤   Alternativ signum: Sj 98, DR DKSj98, Sj98, DK Sj98
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 99 - BORREN-BLYAMULET - Højby, Ods, Holbæk


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400. Enkelte tegn ser ikke ut til å være runer, og innskriftens språk har dels vært på latin og dels ikke meningsgivende. Blyamuletten er deponert til Odsherreds Kulturhistoriske Museum.

Innskriften på A-siden lyder:

| (ø)þæ(r)?? … rþa(ø)u |
| k au=(æ) ma?…? m+


.. Ave Maria ...

Norsk: ".. Ave Maria ..."

Engelsk: ".. Hail Mary ..."

Innskriften på B-siden lyder:

|…khu … (t)þh? |
| nk … u … (s)f(þ)(m) |


???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 99, DR DKSj99, DK Sj99, Sj99






DK Sj 100 - VRANGSTRUP-BLYAMULET 1 - Vrangstrup, Tybjerg, Præstø


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400. Amuletten er laget av et stykke bly og er ikke sammenfoldet. Innskriften gir ikke noen språklig mening, men kan oppfattes som forkortelser for helgener, gudsnavn eller noe annet. Amuletten er deponert til Næstved Museum.

Innskriften lyder:



+++
m s p h s


???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Tegning av DK Sj 100. Tegning: Lisbeth Immer, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗
¤   Alternativ signum: Sj 100,






DK Sj 101 - VRANGSTRUP-BLYAMULET 2 - Vrangstrup, Tybjerg, Præstø


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400. Innskriften er høyrevendt i to linjer med runetoppene vendt mot hverandre og adskilt med en vandret strek. Innskriften er ikke tolket. Amuletten er deponert til Næstved Museum.

Innskriften lyder:



sanf(i)s--(þ)k
…nrþ(i)(s)þuþ-…


???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 101, DR DKSj101, DK Sj101, Sj101






DK Sj 102 - VRANGSTRUP-BLYAMULET 3 - Vrangstrup, Tybjerg, Præstø


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400. Det kan kun ses enkelte runer, men de gir ikke noen språklig mening. Innskriften på yttersiden er i to linjer som er adskilt med en vandret strek. Hvis amuletten kunne foldes ut, vil man sikkert finne mere skrift på innersiden. Amuletten er deponert til Næstved Museum.

Innskriften lyder:



… ænh(i)l(a)li-(i)s-
(t)(-)(r)…-…-(þ)…(a)-…


???

Litteratur:
¤   Alternativ signum: Sj 102, DR DKSj102, DK Sj102, Sj102
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 103 - VESTER EGESBORG-KAM - Vester Egesborg, Hammer, Præstø


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Innskriften er ristet på et frafment av en kam av ben eller horn og er datert til 600-800. Det er meget vanskelig å datere kammen nærmere, både ud fra konteksten og kamtypen, men ut fra runeformene å dømme, er det mest sannsynlig at kammen skal dateres til sen jernalder. Kamfragmentet er sammensatt av flere stykker. Stedet hvor kammen er funnet, rommer flere funn fra yngre jernalder (600-900-tallet). Kamfragmentet er funnet i et grubehus med funn datert til yngre germansk jernalder og eldre vikingetid. Kammen pppbevares på Næstved Museum.

Innskriften lyder:

iu-R þ-

???

Litteratur:
¤   Alternativ signum: Sj 103, DR DKSj103, Sj103, DK Sj103
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.






DK Sj 104 - KONVENTHUSET-BLYAMULET - Roskilde, Sømme, Roskilde


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly. Amuletten ser ut til å ha skrift på begge sider, men kun runene på yttersiden kan bedømmes, så lenge amuletten ikke er foldet ut. Det synes kun å være runelignende tegn på amuletten. Amuletten ble funnet i forbindelse med en arkeologisk utgravning ved Konventhuset i Roskilde. Oppbevares på Roskilde Museum.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 104, DR DKSj104, DK Sj104, Sj104






DK Sj 105 - NORDGÅRDEN-BLYAMULET - Svallerup sogn

Gjenstanden en amulett av bly, men er nå ikke lengere reigtrert i Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter" og Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet..






DK Sj 106 - VRANGSTRUP-BLYAMULET 4 -Vrangstrup, Tybjerg, Præstø


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100–1500. Amuletten er i god stand, men så korrodert på overflaten, at runene er meget utvisket og kun kan anes, så en lesning er ikke mulig.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 106






DK Sj 107 - VRANGSTRUP-BLYAMULET 5 -Vrangstrup, Tybjerg, Præstø


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100–1500. Overflaten på amuletten er så korrodert at ingen runer er bevaret på amlettens ytterside.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 107, DR DKSj107, DK Sj107, Sj107






DK Sj 108 - LEJRE-BENSTYKKE 2 - Allerslev, Volborg, København

Gjenstanden er et benstykke, men er nå ikke lengere reigtrert i Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter" og Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet...






DK Sj 109 - ROKKEDYSSEGÅRD-BLYAMULET - Værløse, Smørum, København


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og datert til 1100-1400. Innskriften giver ikke språklig mening, men har paralleller i den norske blyamuletten A284 og bronseamulettene Søllested-bronzeamulet (Syd 15) og Roskilde-bronzeamulet (Sj 27). Innskriften består av runer og lønruner. p-runen på innersiden har stingning i begge belgene.

Innskriften lyder:

a=lþ(m)??
? p n m ?


???

I annen linje er n-runen ristet som en lønnrune hvor lønnrunen leses som 2. ætt og 2. rune.
I annen linje er m-runen ristet som en lønnrune hvor lønnrunen leses som 1. ætt og 3. rune

Litteratur:
¤   Alternativ signum: Sj 109
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Lønnruner og kodete runeinnskrifter|⇗.





DK Sj 110 - GUDUM-BLYAMULET - Gudum, Slagelse, Sorø

Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400. Innskriften består av runer og runelignende tegn og gir ikke språklig mening.

Litteratur:
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 110






DK Sj 111 - SVÆRDBORG-BLYAMULET - Sværdborg, Hammer, Præstø


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400, basert på at de fleste blyamuletter stammer fra denne perioden. Blyamuletten er utformet som en nesten kvadratisk blyplate. Den er ikke sammenfoldet og ser ut som om den er klippet av en blystrimmel med runer. Den kan også være brukket av tilfeldig av en lengere blystrimmel.

Innskriften lyder:

(æ)…(s)- | þ… | (þ)m-…
…(ø)(s)… | …(s)…(u) | …øþ(s)


???

Litteratur:
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 111






DK Sj 112 - VRANGSTRUP-BLYAMULET 6 - Vrangstrup, Tybjerg, Præstø

Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400, basert på at de fleste blyamuletter stammer fra denne perioden. Amuletten er sammenfoldet med runer i to rækker på yttersiden, men kun enkelte usikre runer kan leses.

Litteratur:
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 112






DK Sj 113 - TYVELSE-BLYAMULET - Tyvelse, Tybjerg, Præstø

Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400, basert på at de fleste blyamuletter stammer fra denne perioden. Amuletten består av en blystrimmel, som er foldet fra den ene enden. På amulettens ytterside er det en runeinnskrift. Det uskikkert om det finnes runer på innersiden, da amuletten ikke er foldet ut. En del av innskriften inneholder muligvis de tre alve- eller demon-navnene Gordan, Gordin og Ingordan.

Innskriften lyder:

…-(n)go(r)-…-
…-n (u)t(i)u--os
…(g)uþ|…(n)u--


.. Ingordan(?)...

Norsk: ".. Ingordan(?)..."

Engelsk: ".. Ingordan(?)..."

Litteratur:
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 113






DK Sj 114 - BLÆSINGE-BLYAMULET 2 - Havrebjerg, Løve, Holbæk


Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0

Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0


Innskriften er ristet på en amulett av bly og er datert til 1100-1400, basert på at de fleste blyamuletter stammer fra denne perioden. Amuletten ser ut til å være foldet sammen i flere ledd, og det er tydelige runer på yttersiden i fire rekker, to på hver side på amuletten, som er adskilt av vandrette linjer. Det er muligvis også skrift på innersiden.

Innskriften lyder:

krus : l
ust (:) (f)a(h)-
krus : -
(k)rus :


...kross ... kross ... kross...

Norsk: "... kors ... kors ... kors ..."

Engelsk: "... cross ... cross ... cross ..."

Litteratur:
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: Sj 114







DR IK 101 - FAXE-BRAKTEAT A-C - Faxe, Faxe, Præstø, Sjælland


Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0     DR IK 101 Faxe-brakteat a-c



Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (MDCLXXVIII), og er datert til år 400-650. A-type. Det finnes 3 eksemplarer.

Innskriften lyder:

runeinnskrift

foslau

????

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   IK 101: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av DR IK 101. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Nationalmuseet (1678)
¤   Alternativ signum: DR BR48, Sj IK 101a-c, IK 101, KJ 122, DR IK101, IK101, Sj IK 101
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 83 - HØJSTRUP-BRAKTEAT - Lyderslev, Stevns, Præstø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København, og er datert til år 400-650. C-type.

Innskriften lyder:

laþu

Laþu

Norsk: "invitasjon"

English: "invitation"

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   IK 83: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av DR IK 83. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR49, KJ 116, Sj IK83, Sj IK 83
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 158 - SIGERSLEV-BRAKTEAT - Store Heddinge, Stevns, Præstø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København, og er datert til år 400-650. C-type. Nationalmuseet Dnf. 9/31

Innskriften lyder:

(a)uauu

????

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   IK 158: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av DR IK 158. Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR50, DR IK158, IK 158, Sj IK 158
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 215 - AVERSI-BRAKTEAT - Aversi, Tybjerg, Præstø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og er på Nationalmuseet og har et g-lignende kryss, et kryss med to bistaver og en T-rune. C-type. Datert til år 400-650.

Innskriften lyder:

g
t


???

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Bilde av DR IK 215. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR51, DR IK215, IK 215, Sj IK 215
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 299 - MAGLEMOSE-BRAKTEAT 1 - Bjæverskov, Bjæverskov, Præstø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteatene er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København. Finnes 4 eksekplarer. A-type. Datert til år 400-650. Nationalmuseet nr. 12529.
Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter" oppgir denne braktaeten med signum Fyn IK 299. Dette må være feil, da alt annet som stedfester Maglemose brakteatene 1, 2 og 3, peker på Sjælland.
Runene er ikke meningsgivende, men har følgene utseende:

runeinnskrift

oa
se(j)s(z)ul
aualhz


???

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Bilde av DR IK 299. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR52, DR IK299, IK 299, DR BR52, Fyn IK 299
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 301 - MAGLEMOSE-BRAKTEAT 2 - Bjæverskov, Bjæverskov, Præstø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og er datert til år 400-650. C-type. Nationalmuseet nr. 12526
Runene som venstre vendt, lyder (rettvendt):

runeinnskrift

(l)kaz

l[au]kaz

Norsk: "Løk".

Engelsk: "Leek"

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Bilde DR IK 301. Foto: Ogneslav. © |⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR53, DR IK301, IK 301, Sj IK 301
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 300 - MAGLEMOSE-BRAKTEAT 3 - Bjæverskov, Bjæverskov, Præstø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (12525), og er datert til år 400-650. C-type. Nationalmuseet nr. 12525

Innskriften lyder:

runeinnskrift

tlþ?lfhis
ho·z
all


... Ho[ua]z alu

Norsk: "Hoz.....øl"

English: "Hoz....ale"

etter Ottar Grønvik 1996:232-235:

hoz
si huu uilt
alu


Hoz! Si hyu wilt! Alu!

Norsk: "(Du) Hoz, måtte familien være i henhold til ønske (= velvillig)! Ale!".

Engelsk: "(You) Hoz, May the family be according to wish (= kindly disposed)! Ale!"

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde DR IK 300. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR54, DR IK300, IK 300, Sj IK 300
¤   Otter Grønvik: Fra Vimose til Ødemotland. Nye studier over runeinnskrifter fra førkristen tid i Norden. Oslo 1996 side 232-235.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 105 - LELLINGE-BRAKEAT - Lellinge, Bjæverskov, Præstø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (8744), og er datert til år 400-650. B-type. Nationalmuseet nr. 8744

Innskriften lyder:

salu salu

salu salu

Norsk: "tradisjon tradisjon".

Engelsk: "tradition tradition"

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR55, Sj IK 105, KJ 121, IK 105, DR IK105
¤   IK 105: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av 105. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0 |⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 70 - HALSKOV-BRAKTEAT - Halskov, Tårnborg, Slagelse, Sorø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København, og er datert til år 400-650. C-type. Nationalmuseet nr. 11/09

Innskriften lyder:

runeinnskrift

--etur fahide laþo þmh(l)(s)iiaeiaugrs(þ)nbkeiaz

... fahide laþu ...

Norsk: "... skrev/malte invitasjon..."

English: "... coloured invitation ..."

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   IK 70: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av DR IK 70. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR56, Sj IK 70, DR IK70, IK70
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 238 - EJBY-BRAKTEAT - Køge, Ramsø, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (C. 156), og er datert til år 400-650. C-type.

Innskriften lyder:

ul

????

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde aav DR IK 238. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Bilde aav DR IK 238. Foto: Kit Weiss, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗
¤   Alternativ signum: DR BR57, DR IK238, IK 238
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 298 - LYNGE GYDE-BRAKTEAT - Allerød, Lynge-Frederiksborg, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (C. 1835), og er datert til år 400-650. C-type.

Innskriften lyder:

runeinnskrift

(l)akz

la[u]k[a]z

Norsk: "Løk"

Engelsk: "Leek"

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   IK 298: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av DR IK 298. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR58, DR IK238, IK 238
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 78 - JØRLUNDE MARK-BRAKTEAT 1 - Slangerup, Frederikssund, Lynge-Frederiksborg, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (LXXVIII), og er datert til år 400-650. C-type

Innskriften lyder:

alu

alu

Norsk: "Øl"

English: "Ale"

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   IK 78: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av DR IK 298. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR59, KJ 103, DR IK78, DR BR59, IK 78
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 330 - SJÆLLANDS-BRAKTEAT 1 - Ukjent sted, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (8645), og er datert til år 400-650. C-type.

Innskriften lyder:

runeinnskrift

(l)kaz

l[au]kaz

Norsk: "løk".

Engelsk: "leek"

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Bilde av DR IK 298. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   DR BR60, KJ 112, Sj IK 330, DR IK330, IK 330
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 98 - SJÆLLANDS-BRAKTEAT 2A-B - Ukjent sted, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København (12370), og er datert til år 400-650. Et eksemplar finnes også i SHM (2884). C-type.

Innskriften lyder:

hariuha haitika ÷ farauisa ÷ gibu auja ÷

Hariuha haitika, farawisa, gibu auja.

Norsk: "Jeg heter/kalles Hariuha, den ulykkevise, jeg gir lykke"

English: "Hari"uha" am I called, the danger-wise, I give luck."

Litteratur:
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Krause, Wolfgang, 1966.
¤   IK 98: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Bilde av DR IK 98. Foto: Ukjent, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Nationalmuseet (12370)
¤   Statens Historiska Museum (2884).
¤   Alternativ signum: DR BR61, KJ 127, DR IK98, IK 98
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 329 - SJÆLLANDS-BRAKTEAT 3 - Ukjent sted, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og har innskrift fordelt i to grupper med runelignende tegn og forvanskede latinske bokstaver. A-type. Datert til år 400-650.

Innskriften lyder:

l{DN}u{MIS}?
{DCN}?{A}??


????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Lis Jacobsen & Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter, København 1942.
¤   Bilde av DR IK 329. Foto: Erik Moltke, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗.
¤   Nationalmuseet (8656)
¤   Alternativ signum: DR BR62, DR IK329, IK 329, Uk IK 329
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 94,1 - KITNÆS-BRAKTEAT - Dråby, Frederikssund, Horns, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og oppbevares på Nationalmuseet i København, og er datert til år 400-650. C-type. Finnes i to eksemplarer, samme stempe som DR IK94,2

Innskriften lyder:

lït

????

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   IK 94,1: Ikonographischer Katalog 1985-, Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog 1-4, München.
¤   Alternativ signum: DR IK194,1, EM85;520A, Sj IK 94,1, DR IK194,1, IK94,1
¤   Nationalmuseet (Dnf. 4/66)
¤   Moltke, Erik, Runes and Their Origin, Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985, side 520
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 385 - SANKT IBS VEJ-BRAKTEAT - Roskilde, Sømme, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og er datert til år 375/400-560/570 (Imer 2007). C-type.

Innskriften lyder:

nh?þ?(l)(l)
a(u)þr(k)(f)


... fuþark[gw](?)

"... fuþarkgw(?)

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: DR AUD1997;262, DR IK585, IK 585
>¤   Bilde av DR IK 385. Foto: Kit Weiss, natmus.dk. CC-BY-SA 4.0|⇗
¤   Die Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit – Auswertung und Neufunde, Berlin – New York 2011.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Roskilde Museum (Museumsnr. 1813)
¤   Nationalmuseet (Inv. nr. D 31/97)
¤   Nytt om runer nr. 13. Meldingsblad om runeforskning, Oslo 1998|⇗






DR IK 94,2 - JØRLUNDE MARK-BRAKTEAT 2 - Jørlunde, Egedal, Lynge-Frederiksborg, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og er datert til år 400-650. C-type. Samme stempel som DR IK94,1.

Innskriften lyder:

lït

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Nationalmuseet (79)
¤   Alternativ signum: DR IK94,2, IK 94,2
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.






DR IK 154,1 - SJÆLLAND-BRAKTEAT 4 - Ukjent sted, Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og er datert til år 400-650. Samme stempel som DR IK154,2 og IK154,3. Sistnevnte befinner seg i Wien. C-type.
Innskriften består av 13 runer og runelignende tegn.

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet.|⇗.
¤   Alternativ signum: DR BR20, Sj IK 94,2, DR IK154,1
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   digi20.digitale-sammlungen.de|⇗.
¤   Nationalmuseet (8649)






DR IK Sj 625,2-3 - Høvlsbakke-brakteat 1-2 - Sjælland


Foto: Digi20. CC-BY-SA 4.0


Brakteaten er av gull og er datert til år 400-650. C-type. Et eksemplar er også funnet i Upåkra.

Innskriften lyder:

uþlll

???

Litteratur:
¤   Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet|⇗.
¤   Nationalmuseets database "Danske Runeindskrifter"|⇗.
¤   Bilde av Sj 625,1-2. Foto: Arnold Mikkelsen, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗
¤   Bilde av Sj 625,1-2. Foto: Arnold Mikkelsen, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗
¤   Bilde av Sj 625,1-2. Foto: Arnold Mikkelsen, Nationalmuseet. CC-BY-SA 4.0|⇗
¤   Alternativ signum: DR IK625, IK 625, Sj 625,1-2









Hurtiglinker til danske runeinnskrifter:

Tilbake til forsiden

Danske runeinnskrifter fra Bornholm, Fyn og Det Fynske Øhav, Midtjylland, Nordjylland, Sjælland, Lolland og Falster, Syddanmark, Ukjent sted, Halland, Blekinge, Skåne, Lund, Slesvig og Slesvig by.

Danske runeinnskrifter med De eldre runer, De yngre runer og runer fra middelalderen.

Danske runeinnskrifter på Brakteater og runemynter

Siden er laget av Arild Hauge © Danmark, Aarhus 2024


Referanser - Kildelitteratur

Opdateret d. 6.11.2024