RUNEINNSKRIFTER FRA VÄSTERGÖTLAND
Photo: http://www.travelforum.se/
VG 1 - BERGS KIRKEGÅRD, BERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle, og er datert til middelalderen.
Innskriften lyder:
[... ...rka : steina · iuesi ...]
... [ma]rka stæina þessa(?) ...
Norsk: "... merket denne sten ...".
Engelsk: "... mark this stone ... "
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1328, L 1670
¤ Koordinater: 6488083;1381560
¤ Fornlevningsnr.: 1850 (Berg), 31
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 2 - SÄBY, BERGA SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Bilde fra Svenska kulturbilder
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
iurn : raisti : stain : þins- ...---n : (k)(a)(r)(þ)(i) · bru : þisa : aftir bi...
... sin : uuk : a-... (i)u(r)un(i) :
Biorn ræisti stæin þenns[i] ... gærði(?) bro þessa æftiR ... ... sinn ok æ[ftiR] Iorunni(?)
Norsk: "Bjôrn reiste denne sten ... gjorde denne bru etter .... sin og etter Jórunnr(?)".
Engelsk: "Bjôrn raised this stone ... made(?) this bridge in memory of ... ... his and in memory of Jórunnr(?)"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Några notiser om västgötska runstenar I. Två stenar vid den gamla Nerkesvägen, Nat. Beckman, Forvännen 1925.
¤ Tidligere signum: B 967, L 1331
¤ Koordinater: 6510850;1391000
¤ Fornlevningsnr.: 1851 (Berga), 3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 3 - ARMENEBY, BÄLLEFORS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: (t)umi : auk : þiR : broþR : risi : stin : þni : haftR : þurstin : fauþr
Tumi/Tummi ok þæiR brøðr ræisa(?) stæin þenna æftiR Þorstæin, faður.
Norsk: "Tumi/Tummi og deres brødre reiste denne sten etter Þorsteinn, far".
Engelsk: "Tumi/Tummi and his brothers raise(?) this stone in memory of Þorsteinn, (their) father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6496514;1399741
¤ Fornlevningsnr.: 1869 (Bällefors), 3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska Kulturbilder
VG 4 - STORA EK, EKS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
utr : skalt : raisti : stain : þinsi : aftir : þurstain : sun : sin : auk : stain:bru : karþi : (f)(i)(r)(i)(r) : (i)(s) : (a)(t)(i) : (þ)ria : buia : i : homri · auk : þria : tiauku : marka : at : airiki
Uddr Skald ræisti stæin þennsi æftiR Þorstæin, sun sinn, ok stæinbro gærði fyriR. Es atti þria byia i hamri ok þria tiugu marka at Æiriki.
Norsk: "Oddr Skald reiste denne sten etter Þorsteinn, sin sønn og gjorde stenbru for. Han eide tre eiendommer i Hammri og tredve innskudd med Æiriki".
Engelsk: "Oddr Skald raised this stone and made the stone-bridge in memory of Þorsteinn, his son. He owned three estates in 'hamarr'-partition and thirty marks (deposit) with Eiríkr."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Runstenen vid Stora Ek i Vadsbo. Ett västgötskt arvsdokument. Hugo Junoner, Forvännen 1927.
¤ Tidligere signum: B 972, L 1334
¤ Koordinater: 6502515;1384772
¤ Fornlevningsnr.: 1879 (Ek)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 5 - MAGATAN, FLISTADS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gneis, og er datert til 500-tallet (Thuesen). Plasseringen er i Statens Historiska museum, Stockholm. Det er brugt urnordiske g-runer.
Innskriften lyder:
gaez na^z glata
Gaez naaz,/naaz! glata!/Glata!
Norsk: "Hør liket, ødeleggeren! / Hør liket! Ødeleggelse!".
Engelsk: "Heed the corpse, destroyer! / Heed the corpse! Destruction!"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1336
¤ Koordinater: 6494500;1392450
¤ Fornlevningsnr.: 1890 (Flistad), 13
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum, Stockholm (11491)
¤ Karen Thuesen, Den urnordiske runeindskrift fra Flistad. I: ANF 103, 1998 s. 48-63
¤ Ekstern link: www.runenprojekt.uni-kiel.de.
VG 6 - FÄGREMO, FÄGRE SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
þair : onuntr : auk : þorstin : raistu : s... ...
ÞæiR Anundr ok Þorstæinn ræistu s[tæin] ...
Norsk: "De Ônundr og Þorsteinn reiste stenen ...".
Engelsk: "Ônundr and Þorsteinn, they raised the stone ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 966, L 1332
¤ Koordinater: 6504368;1402951
¤ Fornlevningsnr.: 1905 (Fägre), 9
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 7 - SÖRGÅRDEN, VALLBY, GÖTLUNDA SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
krim · risti · stin · efti · hltan · freta · sin ·
GrimR ræisti stæin æftiR Halfdan, frænda sinn.
Norsk: "Grímr reiste sten etter Halfdan, sin frende".
Engelsk: "Grímr raised the stone in memory of Halfdan, his kinsman."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 970, L 1337
¤ Koordinater: 6491652;1394524
¤ Fornlevningsnr.: 1917 (Götlunda), 39
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 8 - HJÄLSTADS K:A, HJÄLSTADS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Bilde fra Svenska kulturbilder
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
kitikr × risti × stin × þena × eftiR × kimut × bruþur × sin × þen × kuþaa × kuþ albi ×
GæitingR(?) ræisti stæin þenna æftiR GæiRmund, broður sinn, þegn goðan. Guð hialpi.
Norsk: "Geitingr(?) reiste denne sten etter Geirmundr, sin bror, en god thegn. Gud hjelpe.".
Engelsk: "Geitingr(?) raised this stone in memory of Geirmundr, his brother, a good thegn. May God help."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6499714;1395737
¤ Fornlevningsnr.: 1925 (Hjälstad), 10
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 9 - LEKSBERGS KIRKEGÅRD, LEKSBERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× kunur : arsti : sltn : þina : iftiR × a-(i)b × naka × foþur ÷ þrkls ×
Gunnur ræisti stæin þenna æftiR A[l]æif Hnakka/Nakka, faður Þorkels.
Norsk: "Gunnvôr reiste denne sten etter Áleifr Nakke, Þorkells far ".
Engelsk: "Gunnvôr raised this stone in memory of Áleifr the Neck, Þorkell's father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fältex. C, Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Koordinater: 6508513;1384490
¤ Fornlevningsnr.: 1969 (Leksberg), 14
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm. Fältex. C
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg.
VG 10 - LEKSBERGS KIRKEGÅRD, LEKSBERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i kirken.
Innskriften lyder:
tho^rsten ÷ bri(a)s(t)(e)r
Þorstæinn præstr.
Norsk: "Þorsteinn prest".
Engelsk: "Þorsteinn the priest."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6508541;1384449
¤ Fornlevningsnr.: 1969 (Leksberg), 13:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg.
VG 11 - LEKSBERGS BACKE, LEKSBERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
þorir × skurba × raisti × stin : þino : ift(i)(r) [:] (k)(i)til × sun : sin
ÞoriR Skorpa ræisti stæin þenna æftiR Kætil, sun sinn.
Norsk: "Þórir Skorpe reiste denne sten etter Ketill, sin sønn".
Engelsk: "Þórir Rusk raised this stone in memory of Ketill, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 971, L 1330
¤ Koordinater: 6508468;1384500
¤ Fornlevningsnr.: 1969 (Leksberg), 15
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg.
VG 12 - STOREGÅRDEN, HINDSBERG, LEKSBERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
ol(a)f(r) : hnaki : -... ...ra : famtan : (b)o : kan-þis... ...n(m)... ...(i)rþi : s---...
× alir : kaut : siar(þ)... ...
OlafR Hnakki ... ... femtan bo ... ... ... ... AlliR Gaut siarð[i](?) ...
Norsk: "Ólafr Nakke ... ... femten eiendommer ... ... ... ... alle Gaut krenke ...".
Engelsk: "Ólafr the Neck ... ... fifteen estates ... ... ... ... all may violate Gautr(?) ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6507665;1384113
¤ Fornlevningsnr.: 1969 (Leksberg), 20
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 13 - NOLGÅRDEN, KARLEBY, LEKSBERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× þorir × skuba × risti stin : þikno : iftir ÷ kitil × sun : sin :× auk × (u)ftir : olaf × stro : sino ×
ÞoriR Skorpa/Skaufa ræisti stæin þenna æftiR Kætil, sun sinn, ok æftiR Olof, fostru sina.
Norsk: "ÞoriR Nakke/Tuft-bærer reiste denne sten etter Ketill, sin sønn, og etter Ólôf, sin fostermor/fosterdatter".
Engelsk: "Þórir Rusk/Tuft(-bearer) raised this stone in memory of Ketill, his son, and in memory of Ólôf, his foster-mother/daughter"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6507159;1384775
¤ Fornlevningsnr.: 1969 (Leksberg), 30
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Williams manus (tolkningen Skorpa)
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg.
VG 14 - ROGSTORP, LYRESTADS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
(þ)(a)(i)r hat(i)kr [:] (h)a(r)(u)arþr : raistu · stain : i(f)t[ir : kunar : fa]þ[ur : sin :]
ÞæiR HættingR(?), Hærvarðr ræistu stæin æftiR Gunnar, faður sinn.
Norsk: "De Hettingr(?) Hervarðr, reiste sten etter Gunnar, sin far".
Engelsk: "Hettingr(?) (and) Hervarðr, they raised the stone in memory of Gunnarr, their father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Rogstorpsten, Stig Lundberg.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 968; L 1325
¤ Koordinater: 6522143;1397418
¤ Fornlevningsnr.: 1980 (Lyrestad), 69
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 15 - SUNNEVAD, MARIESTADS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
¤ hruar : raisti : stein : þino : iftir : þorir : sun : sin :
Hroarr ræisti stæin þenna æftiR Þori, sun sinn.
Norsk: "Hróarr reiste denne sten etter Þórir, sin sønn".
Engelsk: "Hróarr raised this stone in memory of Þórir, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 964, L 1329
¤ Koordinater: 6509031;1385369
¤ Fornlevningsnr.: 1985 (Mariestad)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 16 - MELLOMGÅRDEN, FRÖLUNDA, TIDAVADS SN (nå EKBY SN), VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
þir × osti × brtþr × raistu × stin : þi(s)i : iftir : þor : faþur : sin
ÞæiR Asti brøðr ræistu stæin þennsi æftiR Þori(?)/Þor(?)/Þorn(?), faður sinn.
Norsk: "De Ásti brødrer reiste denne sten etter Þórir(?)/Þórr(?)/Þorn(?), sin far".
Engelsk: "Ásti and his brothers raised this stone in memory of Þórir(?)/Þórr(?)/Þorn(?), their father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas
¤ Tidligere signum: B 969, L 1335
¤ Koordinater: 6498324;1389214
¤ Fornlevningsnr.: 2059 (Tidavad), 10
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Per Stille, Peter och Tor - två namn i svenska runinskrifter. I: Runor och namn. (Namn och samhälle 10), Uppsala 1999, s. 87-93.
¤ Evert Salberger, Tidavad-stenen - namn och syntax. I: Västgötalitteratur, 1993 s. 33-45.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 17 - SKEBERGA, TORSÖ SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[uikikr : lit : kirua ...---k : aiftir : iutur : sino ur--- : tit : karþa : aiftir : sin ...-non : aftir : biurn : bruþur : sin :]
[auk : risti : stain : þ--... : iftir : þorstain bruþur : sina : aftir : sun : auk : bruþur : auk : mik]
VikingR let gærva ... æftiR dottur sina ... let gærva æftiR "sin" ... æftiR Biorn, broður sinn, ok ræisti stæin þ[enna] æftiR Þorstæin, broður sinn; æftiR sun ok broður ok mag.
Norsk: "Víkingr lot gjøre ... etter sin datter .... lot gjøre "sin" ... etter Bjôrn, sin bror, pog reiste denne sten etter Þorsteinn, sin bror, etter sønn og bror og make".
Engelsk: "Víkingr had ... made in memory of his daughter ... had made in memory of his ... in memory of Bjôrn, his brother, and raised this stone in memory of Þorsteinn, his brother; in memory of son and brother and kinsman-by-marriage."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 965; L 1326
¤ Koordinater: 6517500;1384000
¤ Fornlevningsnr.: 2062 (Torsö)
VG 18 - GÖSSLUNDA KIRKE, GÖSSLUNDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
· uifir · risþi · stin · þai · iftiR · uisiti · buta
Vifriðr ræisti stæin þenna æftiR Viseta, bonda.
Norsk: "Véfríðr reiste denne sten etter Véseti,, husbonde".
Engelsk: "Véfríðr raised this stone in memory of Véseti, (her) husbandman."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6495198;1341526
¤ Fornlevningsnr.: 1914 (Gösslunda), 4:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 19 - GÖSSLUNDA K:A, GÖSSLUNDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Nonsens innskrift, eventuellt lønnskrift.
Innskriften lyder:
tua : rRbur · fuen : þua : is(R) [· R...r] : þuaRnu : Rtbrhakr : taiR
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1364
¤ Koordinater: 6495217;1341529
¤ Fornlevningsnr.: 1914 (Gösslunda)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 20 - VÄSTANÅKER, GÖSSLUNDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... risti × stin × iftiR × kurmar × sun × sin + iaR × uaR + trpin × a × iklanti ×
... ræisti stæin æftiR Guðmar(?), sun sinn. Er vaR drepinn a Ænglandi.
Norsk: "... reiste sten etter Guðmarr(?), sin sønn, som ble drept i England".
Engelsk: "... raised the stone in memory of Guðmarr(?), his son, who was killed in England."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6494522;1340634
¤ Fornlevningsnr.: 1914 (Gösslunda)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 21 - Häggesleds kirkegård, Häggesleds sn, Kållands hd, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100. Har antakelig utgjort den ene gravhellen til Vg 22.
Innskriften lyder:
[hulfast × lafþi × stin × ifiR ×]
Holmfastr lagði stæin yfiR
Norsk: "Holmfastr la stenen over".
Engelsk: "Holmfastr laid the stone over"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 987, L 1580
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 48
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 22 - HÄGGESLEDS KIRKEGÅRD, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100. Har antakelig utgjort den ene gravhellen til Vg 21.
Innskriften lyder:
kala × faþuR × sin × kuþ × ...
Kala/Kalla, fôður sinn. Guð ...
Norsk: "Kali/Kalli, sin far. gud ...".
English: "Kali/Kalli, his father. God ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1581
¤ Koordinater: 6479725;1330957
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 12:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 23 - HÄGGESLEDS KIRKEGÅRD, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av kalksten, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
þurþr × sati × stina × iftiR × nus(t)in × faþur sin
Þorðr satti stæina æftiR Øystæin, faður sinn.
Norsk: "Þórðr satte sten etter Eysteinn,, sin far".
Engelsk: "Þórðr placed the stones in memory of Eysteinn, his father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 987; L 1582
¤ Koordinater: 6479738;1330956
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 12:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 24 - HÄGGESLEDS K:A, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på flere fragmenter av en gravhelle, og er datert til ca 1100. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (15310), og et fragment i tårnet.
Innskriften lyder:
: þo[r]þr : la[gþi ×] stain ... : muþur * s...
Þórðr lagði stein ..., móður s[ína].
Norsk: "Þórðr la stenen ...., sin mor".
English: "Þórðr laid the stone ... his mother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften. Foto: Ogneslav.
¤ Tidligere signum: B 987, L 1583
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 45
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum, Stockholm (15310)
Foto: Ogneslav
VG 25 - HÄGGESLEDS K:A, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle af kalksten, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
[... ...þi × stin × iftiR þorþ b... ...]
... [lag]ði stæin æftiR Þorð, b[onda](?)/b[roður](?) ...
Norsk: "... la stenen etter Þórðr, husbonde (?)/ bror(?)".
Engelsk: "... laid the stone in memory of Þórðr, (his/her) husbandman(?)/brother(?) ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 987, L 1584
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 50
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 26 - HÄGGESLEDS K:A, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (15310).
Innskriften lyder:
... ...bi × silu × hans ×
... [hjal]pi sálu hans.
Norsk: "... hjelpe hans sjel".
English: "...may help his soul"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 47
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum, Stockholm (15310)
VG 27 - HÄGGESLEDS KIRKEGÅRD, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100. Plasseringen er i kirken.
... ...ti ...(i)na ifti(R) (s)u(i)... ...
... [sa]tti [st]æina æftiR Svæi[n](?) ...
Norsk: "... satte stenen etter Sveinn(?) ...".
Engelsk: "... placed the stones in memory of Sveinn(?) ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 46
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 27B - HÄGGESLEDS KYRKOGÅRD, HÄGGESLEDS SN, LIDKÖPING, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er 6 fragmenter av gravheller av kalksten daert til 1100-tallet. Et fragment kom til på et senere tidspunkt. Plasseringen er i kirken.
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 12
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Stig Lundberg: Gravmonument i sten från sen vikingatid och äldre medeltid i Västergötland. Göteborg 1977, 41-46 .
VG 28 - HÄGGESLEDS KIRKEGÅRD, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle av kalksten, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
[... : friþ-... ...]
... Frið... ...
Norsk: "... Frið-... ...".
Engelsk: "... Frið-... ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 49
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se
VG 29 - HÄGGESLEDS K:A, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
[...sia × uati...]
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 44
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 30 - JÄRPÅS K:A, JÄRPÅS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× kabR × uk × uikmanr × satu × stin × þisi × uk × kaþu × bru × aftiR × þuru ×
KanpR(?)/GapR(?) ok Vigmann(?) sattu stæin þennsi ok gærðu bro æftiR Þoru
Norsk: "Kanpr(?)/Gapr(?) og Vígmaðr(?) satte denne sten og gjorde bru etter Þóra".
Engelsk: "Kanpr(?)/Gapr(?) and Vígmaðr(?) placed this stone and made the bridge in memory of Þóra."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476066;1334586
¤ Fornlevningsnr.: 1949 (Järpås), 21
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Två västgötska runstudier. I: Västgötalitteratur, 1999 29ff
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 31 - JÄRPÅS K:A, JÄRPÅS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til 1100-tallet. Plasseringen er i våpenhuset.
Innskriften lyder:
[+ fuþori · k(h)ias + tblmR·]
fuþor[k hn]ias tb[ml]R
Norsk: "fuþork hnias tbmlR".
Engelsk: "fuþork hnias tbmlR"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 2004
¤ Koordinater: 6476070;1334599
¤ Fornlevningsnr.: 1949 (Järpås), 116
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 32 - KÅLLANDS-ÅSAKA K:A, KÅLLANDS-ÅSAKA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av granitt, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
þurþr × uk : þurun × þana × risþu × stin × efti × era × alkuþan : trik
Þorðr ok Þorunn þenna ræistu stæin æftiR Ærra, allgoðan dræng.
Norsk: "Þórðr og Þórunnr reiste denne sten etter Erri, en meget god dreng".
Engelsk: "Þórðr and Þórunnr raised this stone in memory of Erri, an excellent valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Koordinater: 6484541;1339390
¤ Fornlevningsnr.: 1962 (Kållands-Åsaka), 2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 33 - STOMMEN, MELLBY SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av granitt, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
kRrua : rþi : sti : fti : tusa : sun : s-n : þua : hiti : sti
GæiRvarr(?)/GæiRvar(?)/Groa(?) ræisti stæin æftiR Tosta(?), sun s[i]nn. Þora hæmti(?) stæin.
Norsk: "Geirvarr(?)/Geirvôr(?)/Gróa(?) reiste sten etter Tosti(?), sin sønn. Þóra hentet stenne".
Engelsk: "Geirvarr(?)/Geirvôr(?)/Gróa(?) raised the stone in memory of Tosti(?), his son. Þóra fetched(?) the stone."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6485083;1337670
¤ Fornlevningsnr.: 1989 (Mellby), 18
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Mellby Stommens runsten. I: Västgötalitteratur 1992, s. 61-83.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 34 - TOLSGÅRDEN, MELLBY SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× ahmutr × risþi × stin × e... ...
Agmundr ræisti stæin æ[ftiR] ...
Norsk: "Agmundr reiste sten etter ...".
Engelsk: "Agmundr raised the stone in memory of ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6484849;1337965
¤ Fornlevningsnr.: 1989 (Mellby), 17
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 35 - LÄCKÖ, OTTERSTADS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
: tuliR : risþi : stin : þonsi : aft : þurkil : mag : si-
ToliR ræisti stæin þannsi æftiR Þorkel, mag si[nn].
Norsk: "Tólir reiste denne sten etter Þorkell, sin make".
Engelsk: "Tólir raised this stone in memory of Þorkell, his kinsman-by-marriage."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 991, L 1362
¤ Koordinater: 6507432;1348547
¤ Fornlevningsnr.: 2006 (Otterstad), 29
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 36 - RACKEBY K:A, RACKEBY SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
+ gunnur : øþ(g)er +
Gunnur. AuðgæiRR.
Norsk: "Gunnvôr. Auðgeirr.".
Engelsk: "Gunnvôr. Auðgeirr."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6497757;1338844
¤ Fornlevningsnr.: 2009 (Rackeby), 151
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 37 - RACKEBY K:A, RACKEBY SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
uþakrimR : sati : sin : þonsi : ift : oskil : sun ...
AuðgrimR(?) satti stæin þannsi æftiR Æskel, sun ...
Norsk: "Auðgrímr(?) satte denne sten etter Áskell, sønn ...".
Engelsk: "Auðgrímr(?) placed this stone in memory of Áskell, (his) son ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 986, L 1563
¤ Koordinater: 6497754;1338853
¤ Fornlevningsnr.: 2009 (Rackeby), 31
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 38 - RACKEBY K:A, RACKEBY SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...sna]
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6497764;1338864
¤ Fornlevningsnr.: 2009 (Rackeby)
VG 39 - ÅKERSBERG, RACKEBY SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[þr]asi : sati : stia : þasi : ut : haftan : sun : s(i)(n)
Þrasi satti stæin þannsi æftiR Halfdan, sun sinn.
Norsk: "Þrasi satte denne sten etter Halfdan, sin sønn".
Engelsk: "Þrasi placed this stone in memory of Halfdan, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6497124;1337817
¤ Fornlevningsnr.: 2009 (Rackeby), 71
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 40 - RÅDA K:A, RÅDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
+ þurkil ÷ sati + stin + þasi + itiR + kuna + sun · sin + iR · uarþ + tuþr + i uristu + iR · bþiþus + kunukaR ×
Þorkell satti stæin þannsi æftiR Gunna, sun sinn. ER varð dauðr i orrustu, eR barðus kunungaR.
Norsk: "Þorkell satte denne sten etter Gunna, sin sønn. Han døde i kamp, når konger kjempet".
Engelsk: "Þorkell placed this stone in memory of Gunni, his son, who died in battle when kings fought each other".
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 989, L 1365
¤ Koordinater: 6489120;1341818
¤ Fornlevningsnr.: 2013 (Råda), 11
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 41 - RÅDA KIRKEGÅRD, RÅDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
þura × let × kira × itir × t...
Þora let gæra æftiR ...
Norsk: "Þóra lot gjøre etter ...".
Engelsk: "Þóra had (this) made in memory of ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6489164;1341795
¤ Fornlevningsnr.: 2013 (Råda), 12:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 42 - RÅDA K:A, RÅDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
[...r... ...a... ...ur auk kur... ...s aftiR × karl × faþur ¤ s... ...]
... ... ... ok ... ... æftiR Karl, faður s[inn] ...
Norsk: "... ... ... og ... ... etter Karl, sin far ...".
Engelsk: "... ... ... and ... ... in memory of Karl, his father ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 990, L 1674
¤ Koordinater: 6489130;1341826
¤ Fornlevningsnr.: 2013 (Råda), 11:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 43 - RÅDA K:A, RÅDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Fragmentet av en gravhelle er rent ornamental, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Råda kirkemuseum
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6489164;1341795
¤ Fornlevningsnr.: 2013 (Råda), 12:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ H. Wideen 1955 side 182ff;
¤ Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA Dnr 120/58
¤ Stig Lundberg Gravmonument i sten från sen vikingatid och äldre medeltid i Västergötland. Göteborg 1997 side 23-29,31-32
VG 44 - SKALUNDA K:A, SKALUNDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
...(r)iþr × risþi × stin + eftiR × sunu × sina × suin × ...
...riðr ræisti stæin æftiR sunu sina, Svæin ...
Norsk: "...-ríðr reiste sten etter sin sønn Svein ...".
Engelsk: "...-ríðr raised the stone in memory of her sons Svein ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6495435;1337105
¤ Fornlevningsnr.: 2022 (Skalunda), 6:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 45 - SKALUNDA K:A, SKALUNDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
: hragli : auk : alkisl : satu : stin : þesi : eftR : serla : faþur : sin
"hragli" ok Algisl sattu stæin þennsi æftiR Serla, faður sinn.
Norsk: " "hragli" og Algísl satte denne sten etter Særli, sin far".
Engelsk: " "hragli" and Algísl placed this stone in memory of Særli, their father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1363
¤ Koordinater: 6495439;1337115
¤ Fornlevningsnr.: 2022 (Skalunda), 6:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 46 - SKALUNDA K:A, SKALUNDA SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet.
Innskriften lyder:
+ m...--ræs--...æ : -...ris...
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6495410;1337149
¤ Fornlevningsnr.: 2022 (Skalunda), 49
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 47 - STRÖ K:A, STRÖ SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten som er innmuret i kirkeveggen, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...-- [:] þansi : uft : h(k)(l)ak : mak : sin :
... [stæin] þannsi æftiR Haklang(?), mag sinn.
Norsk: "... denne etter Haklangr(?), sin make".
Engelsk: "... this stone in memory of Haklangr(?), his kinsman-by-marriage."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6498708;1340964
¤ Fornlevningsnr.: 2038 (Strö), 6:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 48 - STRÖ KIRKEGÅRD, STRÖ SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: kuti : sti : stin : þa(s)... ...
Guti satti stæin þanns[i] ...
Norsk: "Guti satte denne sten ...".
Engelsk: "Goti placed this stone ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6498712;1340955
¤ Fornlevningsnr.: 2038 (Strö), 6:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 49 - BROKVARN, UVEREDS SN (nå HÄLLUM SN), KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[ub(i)(R) × auk × suin × risþu sti(n) --si × iftiR ...]
ØpiR(?) ok Svæinn ræistu stæin [þann]si æftiR ...
Norsk: "Œpir(? og Sveinn reiste denne sten etter ...".
Engelsk: "Œpir(?) and Sveinn raised this stone in memory of ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 1 - Vg 49.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 961, B 963, L 1350
¤ Koordinater: 6472289;1337417
¤ Fornlevningsnr.: 2079 (Uvered), 38
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 50 - HUSABY K:A, HUSABY SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
asur × aui × suin × auk × þorir × þir × lakþu [×] stin × þina × ufir × moþur × sina × oluf × (k)uþ hial(b)i × si(a)l × hinar × auk × kus moþir × auk × alir × kus iklar
Assurr ok Svæinn ok ÞoriR, þæiR lagðu stæin þenna yfiR moður sina Olof. Guð hialpi sial hænnaR ok Guðs moðiR ok alliR Guðs ænglaR.
Norsk: "Ôzurr og Sveinn og Þórir, de la denne sten over sin mor Ólôf.. Gud hjelpe hennes sjel og Guds mor og alle Guds engler".
Engelsk: "Ôzurr and Sveinn and Þórir, they laid this stone over their mother Ólôf. May God and God's mother and all of God's angels help her soul."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6491659;1358670
¤ Fornlevningsnr.: 1931 (Husaby), 19
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 51 - HUSABY KIRKEGÅRD, HUSABY SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
[ul]afR : sati : stin þansi : iftiR : hriþar : sun sin :
OlafR satti stæin þannsi æftiR Hræiðar, sun sinn.
Norsk: "Ólafr satte denne sten etter Hreiðarr, sin sønn".
Engelsk: "Ólafr placed this stone in memory of Hreiðarr, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1338
¤ Statens historiska museum, Stockholm (11645)
¤ Koordinater: 6491716;1358758
¤ Fornlevningsnr.: 1931 (Husaby), 20
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (11645)
VG 52 - HUSABY KIRKEGÅRD, HUSABY SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
kyreþr li... ...
Gyriðr le[t](?) ...
Norsk: "Gyríðr lot ...".
English: "Gyríðr had(?)..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6491709;1358700
¤ Fornlevningsnr.: 1931 (Husaby), 45
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 53 - HUSABY K:A, HUSABY SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle, og er datert til ca 1100. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
... ... þina : ufiR : (s)(t)urb(i)(u)(r)n :
... [stæin] þenna yfiR Styrbiorn.
Norsk: "... denne sten over Styrbjôrn."
Engelsk: "... this stone over Styrbjôrn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften. Foto: Ogneslav.
¤ Koordinater: 6491705;1358715
¤ Fornlevningsnr.: 1931 (Husaby), 21
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (11645)
Foto: Ogneslav
VG 54 - HUSABY KIRKEGÅRD, HUSABY SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1100-tallet.
Innskriften lyder:
ik
ik
uhn(e)
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1630
¤ Koordinater: 6491710;1358710
¤ Fornlevningsnr.: 1931 (Husaby)
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 55 - KÄLLBY ÅS, KÄLLBY SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
ulfR : auk : þiR : ra(k)nar : risþu : stin : þansi : iftiR : fara : faþur sin : ... ...ristin : man : saR : hafþi : kuþa : tru : til : kus :
UlfR ok þæiR Ragnarr ræistu stæin þannsi æftiR Fara, faður sinn ... [k]ristinn mann, saR hafði goða tro til Guðs.
Norsk: "Ulfr og Ragnarr, de reiste denne sten etter Fari, sin far ... kristen mann som hadde god tro til Gud".
Engelsk: "Ulfr and Ragnarr, they raised this stone in memory of Fari, their father ... Christian man. He had good belief in God."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Tidligere signum: B 935, L 1339
¤ Koordinater: 6489774;1354891
¤ Fornlevningsnr.: 1963 (Källby), 23:3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Källby ås fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 56 - KÄLLBY ÅS, KÄLLBY SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
stur-akR + sati + stin + þasi + (i)ftiR + kaur + faþur + sin
Styr[l]akR/Styr[l]augr satti stæin þannsi æftiR "kaur", faður sinn.
Norsk: "Styrlakr/Styrlaugr satte denne sten etter "kaur", sin far".
Engelsk: "Styrlakr/Styrlaugr placed this stone in memory of "kaur", his father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA 7543/74.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 932; L 1341
¤ Koordinater: 6490000;1360020
¤ Fornlevningsnr.: 1963 (Källby), 23:2 (nåv. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Källby ås fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 57 - LINDÄRVA KIRKEGÅRD, LINDÄRVA SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1100-tallet.
Innskriften lyder:
m-ai
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 982; L 1616
¤ Koordinater: 6482352;1349625
¤ Fornlevningsnr.: 1974 (Lindärva), 2:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 58 - LINDÄRVA K:A, LINDÄRV SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
[... ak : suin : ak ...]
... ok Svæinn ok ...
Norsk: "... og Sveinn og ...".
English: "... and Sveinn and ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 982, L 1343
¤ Koordinater: 6482373;1349672
¤ Fornlevningsnr.: 1974 (Lindärva)
VG 59 - N. HÄRENE GAMLA K:A, N. HÄRENE SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Hjälm og Hjalle. Plasseringen er ved Dagsnäs, Bjärka sn.
Innskriften lyder:
rifnikR : auk : kiali : auk : brunulfR : auk : kifulfR : satu : stin : þonsi : iftiR : fut : faþur : sin : harþa : kuþon : þign : sua : hifiR : osa : as : igi : mun : sum : kuin : ift : uir : siþon : kaurua :: hialmR : auk : hiali : hiaku : runaR ·
HræfningR ok Gialli ok BrunulfR ok GefulfR sattu stæin þannsi æftiR Fot, faður sinn, harða goðan þegn. Sva hæfiR Asa es æigi mun sum kvæn æft ver siðan gærva. HialmR ok Hialli hioggu runaR.
Norsk: "Hrefningr og Gjalli og Brynjulfr og Gjafulfr satte denne sten etter Fótr,sin far, en meget god thegn. Således har Ása gjort, som ingen annen kone til minne om (hennes) mann vilje. Hjalmr og Hjalli hogde runene".
Engelsk: "Hrefningr and Gjalli and Brynjulfr and Gjafulfr placed this stone in memory of Fótr, their father, a very good thegn. Thus has Ása made, as no other wife in memory of (her) husband will. Hjalmr and Hjalli cut the runes."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1342
¤ Koordinater: 6478250;1345500
¤ Fornlevningsnr.: 1996 (Norra Härene); 1856 (Bjärka)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, sum : kuin. Ett ord och en rimstav på Norra Härene-stenen. I: ANF 90 1975 s. 111-122
¤ Sven B. F. Jansson Runinskrifter i Sverige. 3. uppl. Uppsala 1984 side 134
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 60 - KINNEVEDUMS KIRKEGÅRD, KINNEVEDUMS SN, KINNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til 1100-tallet. Teksten består av runeliknende tegn.
Innskriften lyder:
??????? ????? ????????
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6495185;1366183
¤ Fornlevningsnr.: 1955 (Kinne-Vedum), 54:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 61 - HÄRLINGSTORP, EDSVÄRA SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: tula : sati : sten : þ... ...[iR kR : sun] : sin : harþa × kuþon : trok : sa × uarþ : tuþr : o : uastr:uakm : i : uikiku :
Tola satti stæin þ[annsi æft]iR GæiR, sun sinn, harða goðan dræng. Sa varð dauðr a vestrvegum i vikingu.
Norsk: "Tóla satte denne sten etter Geir, sin sønn, en meget god dreng. Han døde i viking i vesterled".
Engelsk: "Tóla placed this stone in memory of Geirr, her son, a very good valiant man. He died on a viking raid on the western route."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 962, L 1351
¤ Koordinater: 6461729;1347320
¤ Fornlevningsnr.: 1876 (Edsvära), 20
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 62 - BALLSTORP, EDSVÄRA SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av lyserød gneis, og er datert til vikingtid. Plasseringen er ved kirkeruinen.
Innskriften lyder:
utlaki : risþi : stin : þn- iftiR : uuit : harþa : kuþon : þikn :
Utlagi ræisti stæin þenn[a] æftiR Øyvind, harða goðan þegn.
Norsk: "Útlagi reiste denne sten etter Eyvindr,, en meget god thegn".
Engelsk: "Útlagi raised this stone in memory of Eyvindr, a very good thegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6456415;1348709
¤ Fornlevningsnr.: 1876 (Edsvära), 39
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 63 - NOLEBY, FYRUNGA SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av granitt, og er datert til år 375/400 - 560/570 (Imer 2007). Stenen er på Statens Historiska Museum i Tumba.
Innskriften lyder:
runo fahi raginakudo toj-a
unaþou ÷ suhurah : susi(h)---tin
hakuþo
Runo fahi raginakundo toj[e'k]a. ... ... ... Hakoþuz.
Norsk: "Jeg forbereder den passende guddommelige runen ... for Hakosuz.".
Engelsk: "I prepare the suitable divine rune ... for Hakoþuz."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Sophus Bugge, Fyrungastenen, Arkiv för Nordisk Filologi, Lund 1898 (PDF-fil).
¤ Sophus Bugge, Fyrungastenen III, Arkiv för Nordisk Filologi, Lund 1906 (PDF-fil).
¤ Elmer H. Antonsen, A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions, Tübingen 1975.
¤ Krause, Wolfgang & Jahnkuhn, Herbert, 1966 (KJ 67).
¤ Ekstern link fra www.runesnruins.com: Bilde av runeinnskriften.
¤ Ekstern Link: Flere tolkninger
¤ Koordinater: 6466173;1340918
¤ Fornlevningsnr.: 1903 (Fyrunga), 6
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (10136)
¤ Elmer H. Antonsen, A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen, 1975 side 55f
¤ KJ 67, Krause, Wolfgang & Jankuhn, Herbert, 1966
¤ www.runenprojekt.uni-kiel.de.
Bilde fra Historiska Museum, Stckholm
VG 64 - JUNGS GAMLA K:A, JUNGS SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trapetsformet gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet.
Innskriften lyder:
[· hær : ligr aur mattiosa · sun : af · føtto-]
Her liggR AvæiRR(?), Mattiasa sunn, af "føtto-".
Norsk: "Her ligger Ávarrr(?), Mattias' sønn fra "føtto-" ".
Engelsk: "Here lies Ávarrr(?), Mattias' son, of "føtto-"."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1689
¤ Koordinater: 6470338;1342542
¤ Fornlevningsnr.: 1947 (Jung)
VG 65 - N. VÅNGA K:A, N. VÅNGA SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten i rød granitt, og er datert til år 160- 520/530 (Imer 2007). Stenen står ved prestegården.
Innskriften lyder:
haukoþuz
Haukoþuz(?)/Habukoþuz(?)
Norsk: "Haukoþuz(?)/Habukoþuz(?)".
Engelsk: "Haukoþuz(?)/Habukoþuz(?) "
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Krause, Wolfgang & Jahnkuhn, Herbert, 1966 (KJ 66).
¤ Ekstern link fra www.runesnruins.com: Bilde av runeinnskriften.
¤ Ekstern link: www.runenprojekt.uni-kiel.de
¤ Koordinater: 6463267;1351241
¤ Fornlevningsnr.: 2001 (Norra Vånga), 22 (nuv. plass)
¤ Ekstern link:www.kulturarvsdata.se.
¤ KJ 66, Krause, Wolfgang & Jankuhn, Herbert, 1966
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 66 - POSTGÅRDEN, N. VÅNGA SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
osa × auk × þura × risþu × stin × þonsi × iftiR × oskut ×
Asa ok Þora ræistu stæin þannsi æftiR Asgaut.
Norsk: "Ása og Þóra reiste denne sten etter Ásgautr.".
Engelsk: "Ása and Þóra raised this stone in memory of Ásgautr."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1349
¤ Koordinater: 6464103;1351367
¤ Fornlevningsnr.: 2001 (Norra Vånga), 1:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 67 - SALEBY K:A, SALEBY SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i ved Dagsnäs, Bjärka sn.
Innskriften lyder:
+ fraustin + karþi + kubl · þausi + aftiR + þuru + kunu + sino + su ... ...(s) + tutiR bast + miþ + altum + uarþi at + rata + au^k + at arkRi '+ kunu + saR + ias haukui + krus + -... + uf + briuti
Frøystæinn gærði kumbl þausi æftiR Þoru, konu sina. Su [vaR] ... dottiR, bæzt með aldum. Verði at "rata" ok at argRi konu saR es haggvi [i] krus, ... of briuti.
Norsk: "Freysteinn gjorde dette minnesmerke etter Þóra, sin kone. Hun var ....-s datter, den beste av hennes generasjon. Kan han som hogger to stykker ... bryter ... blir en vekkerklokke og en god kvinne ...".
Engelsk: "Freysteinn made these monuments in memory of Þóra, his wife. She was ...'s daughter, the best of her generation. May he who cuts to pieces ... breaks ... become a warlock and a maleficient woman ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Några notiser om västgötska runstenar II. Salebystenens förbannelseformel, Nat. Beckman, Forvännen 1925 side 134..
¤ Tidligere signum: L 1346
¤ Koordinater: 6476177;1344462
¤ Fornlevningsnr.: 2016 (Saleby); 1856 (Bjärka), 7:3 (nåv. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 68 - SALEBY KIRKEGÅRD, SALEBY SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i kirken.
Innskriften lyder:
hær (·) ---...
Hér ...
Norsk: "Her ...".
English: "Here ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476169;1344439
¤ Fornlevningsnr.: 2016 (Saleby), 86
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 69 - SALEBY KIRKEGÅRD, SALEBY SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet.
Plasseringen er i kirken.
Innskriften lyder:
hær ÷ ligær ÷ kallo -...i ÷ af suntr-... :
Hér liggr "kallo" ... af Sundr[al](?)
Norsk: "Her ligger "kallo" ... fra Sundral(?)".
English: "Here lies "kallo" ... of Sundral(?)"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476167;1344437
¤ Fornlevningsnr.: 2016 (Saleby), 35:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 70 - SALEBY KIRKEGÅRD, SALEBY SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i kirken.
Innskriften lyder:
mik a : þolfær : hær : ligæ(r) ...(i)s--...
Mik a ÞolfR. Her liggR ...
Norsk: "Meg eier Þólfr. Her ligger ...".
Engelsk: "Me owns Þólfr. Here lies ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476171;1344439
¤ Fornlevningsnr.: 2016 (Saleby), 35:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 71 - SKARA DOMKIRKE, SKARA, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara.
Innskriften er ristet på en
+ mi(k) : a ...kbr : i(f)(a)rs --- ...-(k)...n--r : (r)...n +
Mik a ...kanpR(?) Ivars [sunn](?) ... ...
Norsk: "Meg eier ......-kanpr(?) Ívarrs sønn(?) ... ...".
Engelsk: "Me owns ...-kanpr(?) Ívarr's son(?) ... ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476136;1361624
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 107 (nåv. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 72 - MARUMSGATAN 12, SKARA, SKARA, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle , og er datert til ca 1100. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara.
Innskriften lyder:
... ...su × ku... ...
... [A]su(?) ko[nu](?) ...
Norsk: "... Ása(?) kone (?) ...".
Engelsk: "... Ása(?) wife(?) ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6475950;1361400
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara)
VG 73 - SYNNERBY K:A, SYNNERBY SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
× karR × auk × kali × reistu × stin × þensi × eftiR × ueurþ : faþur × sin · muk · kuþan · þekn ·
Karr ok Kali/Kalli ræistu stæin þannsi æftiR Veurð, faður sinn, miok goðan þegn.
Norsk: "Kárr og Kali/Kalli reiste denne sten etter Véurðr, sin far, en meget god thegn".
Engelsk: "Kárr and Kali/Kalli raised this stone in memory of Véurðr, their father, a very good thegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 959, L 1347
¤ Koordinater: 6476053;1352136
¤ Fornlevningsnr.: 2043 (Synnerby), 1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Västergötlands runinskrifter, s. 497
¤ Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm, Fältex. C
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 74 - SKOLGÅRDEN (GAMLA KIRKEGÅRDEN), VINKÖLS SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× ak-(t)i × risti × stin × þonsi × eftiR × oskut × þekn [× ha]rþa + ku... ...ur × sin +
Ag[u]ti(?) ræisti stæin þannsi æftiR Asgaut, þegn harða go[ðan, fað]ur(?) sinn.
Norsk: "Ágoti(?) reiste denne sten etter Ásgautr, sin far. en meget god thegn".
Engelsk: "Ágoti(?) raised this stone in memory of Ásgautr, his father(?), a very good thegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1348
¤ Koordinater: 6469606;1352171
¤ Fornlevningsnr.: 2090 (Vinköl), 4
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 75 - V. GERUMS K:A, V. GERUMS SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
· ali : lakþi : stin : þasi : uftiR : uþu : kunu : s... ...u : harþa : kuþa
Ali/Alli lagði stæin þannsi æftiR Auðu, konu s[ina] ... harða goða.
Norsk: "Áli/Alli la denne sten etter Auða, sin kone ... meget god".
Engelsk: "Áli/Alli laid this stone in memory of Auða, his wife ... very good."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fältex. C, Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm.
¤ Tidligere signum: B 960, L 1672
¤ Koordinater: 6472624;1351957
¤ Fornlevningsnr.: 2099 (Västra Gerum), 2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 76 - BACKGÅRDEN (KORSTORP), BOLUMS SN, VALLE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av granitt, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
[s]uen : gislar:sun : let : gira : bro þæsa firir : sial : sina ok · [--þur sins :] þat ær : re(t) : h[-ær]ium : a^t^ ^biþia : bat[ær]
Svæinn GislaRsunn let gærva bro þessa fyriR sial sina ok [fa]ður sins. Þat eR rett h[v]ærium at biðja pater[noster].
Norsk: "Sveinn Gisls sønn lot gjøre denne bru for sin sjel og sin fars. Det er rett for alle og be paternoster".
Engelsk: "Sveinn Gisl's son had this bridge made for his soul and his father's. That is right for everyone to pray paternoster."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 946, L 1352
¤ Koordinater: 6468458;1374054
¤ Fornlevningsnr.: 1859 (Bolum), 77
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 77 - EGGBY KIRKEGÅRD, EGGBY SN, VALLE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
+ auka : raisti : stain : þansi : aftiR : osbiurn : sun : sin ×
Auga ræisti stæin þannsi æftiR Asbiorn, sun sinn.
Norsk: "Auga reiste denne sten etter Ásbjôrn, sin sønn".
Engelsk: "Auga raised this stone in memory of Ásbjôrn, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 996, L 1344
¤ Koordinater: 6480143;1374184
¤ Fornlevningsnr.: 1878 (Eggby), 59
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 78 - STENUMS GATA, STENUMS SN, VALLE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[ulfR : risþi : stin : þina : aftiR þuri : bruþur sin]
UlfR ræisti stæin þenna æftiR Þori, broður sinn.
Norsk: "Ulfr reiste denne sten etter Þórir, sin bror".
Engelsk: "Ulfr raised this stone in memory of Þórir, his brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 995, L 1345
¤ Koordinater: 6472400;1365750
¤ Fornlevningsnr.: 2037 (Stenum)
VG 79 - KLOSTERTRÄDGÅRDEN, VARNHEMS (SKARKE) SN, VALLE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100. Plasseringen er i Varnhems klostermuseum.
Innskriften lyder:
× katil : karþi · stan : þinsi aftR · katu kunu sina sustur þurils ×
Kætill gærði stæin þennsi æftiR Katu, konu sina, systur Þorgils.
Norsk: "Ketill gjorde denne sten etter Káta,, sin kone, Þorgísls søster.".
Engelsk: "Ketill made this stone in memory of Káta, his wife, Þorgísl's sister."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 50 - Vg 79.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6475334;1374280
¤ Fornlevningsnr.: 2084 (Varnhem), 60
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 80 - HÄRLUNDA K:A, BJÄRKA SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[...-rn : kerþi : stin : gnumante ...(e)þer : sinum]
[Bio]rn gærði stæin "gnumante", [f]aður(?) sinum.
Norsk: "Bjôrn gjorde sten "gnumante", sin far".
Engelsk: "Bjôrn made the stone "gnumante" his father(?)."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Tidligere signum: L 1560
¤ Koordinater: 6469773;1359596
¤ Fornlevningsnr.: 1943 (Härlunda), 1:1 (kirkeplass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 81 - BRODDETORPS GAMLA KIRKEGÅRD, BRODDETORPS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et kistlokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara.
Innskriften lyder:
ben(d)ikt · romfarari : let (g)era : hualf : þenna : ifir · ma(g)nus · (k)oþan dræ(g) · ------s... ok : d(o) : (h)(a)n om nat : firir · þeira : postla : messo(a)ftan : simonis : æð iute : in þat er · ret · hu... ...
Bendikt Romfarari let gæra hvalf þenna yfiR Magnus, goðan dræng ... Ok do hann um natt fyriR þæiRa postla messuaftan Simonis et Juda. En þat eR rett hv[ærium] ...
Norsk: "Bendikt Romafarer lot gjøre dette hvelv over Magnus, en god dreng ... og han døde natten før messen til apostlene Simonis og Juda. Og det er rett for alle ...".
Engelsk: "Bendikt Rome-traveller had this vault made over Magnus, a good valiant man ... And he died in the night before the eve of the mass of the apostles Simonis et Juda. And that is right for everyone ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6466675;1372109
¤ Fornlevningsnr.: 1866 (Broddetorp), 26
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Västergötlands museum, Skara (nr. 7.791)
VG 82 - FRIMANSGÅRDEN, FJÄLLÅKRA, BRODDETORPS SN (nå Bolums sn), GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i kirken.
Innskriften lyder:
... : risþi : ... ...a : kuþon :
... ræisti ... [harð]a(?) goðan.
Norsk: "... reiste ... meget(?) god".
Engelsk: "... raised ... very(?) good"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6466000;1371000
¤ Fornlevningsnr.: 1859 (Bolum), 78 (nuv. plats)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 83 - KOMMINISTERGÅRDEN, BRODDETORPS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... s(u)n : ...]
... son(?) ...
Norsk: "... sønn(?) ...".
English: "... son(?) ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6465575;1371300
¤ Fornlevningsnr.: 1866 (Broddetorp)
VG 84 - BRUNNHEMS GAMLA KIRKEGÅRD, BRUNNHEMS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1100-tallet. Isikkert om det er riktige runer.
Innskriften lyder:
[sihni · tik · ir]
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 948; L 1690
¤ Koordinater: 6462804;1376257
¤ Fornlevningsnr.: 1867 (Brunnhem), 20:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 85 - STORA DALA, DALA SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er antakelig den samme som har gjort Vg 90.
Innskriften lyder:
... haralt(r) · -... ---iR · kik · -...
... Haraldr ... [æft]iR Kik ...
Norsk: "... Haraldr ... etter Kíkr ...".
Engelsk: "... Haraldr ... in memory of Kíkr ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6460706;1381578
¤ Fornlevningsnr.: 1873 (Dala), 40
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Patrik Larsson, Det fornvästnordiska personbinamnet Kíkr. I: Scripta Islandica. Isländska sällskapets årsbok 53 2002 (2003), 29-38.
VG 86 - EDÅSA K:A, EDÅSA SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1100-tallet. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara. I følge fornminnesregistret skal det finnes flere eunetegn på gravhellen.
Innskriften lyder:
pætær · girþi mik
Petr gærði mik.
Norsk: "Peter gjorde meg".
Engelsk: "Pétr made me."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6463734;1390608
¤ Fornlevningsnr.: 1877 (Edåsa), 39 (oppr. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
VG 87 - GUDHEMS K:A, GUDHEMS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100.
Innskriften lyder:
[au]liR · a[uk · þurk]ls · lakþ[u · stin : efr ·] tusta [· faþur] ...
AlveR(?)/ØlveR(?) ok Þorgils lagðu stæin yfiR Tosta, faður ...
Norsk: "Ôlvir(?) og Þorgísl la sten over Tosi, far ....".
Engelsk: "Ôlvir(?) and Þorgísl laid the stone over Tosti (their) father ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 947, L 1673
¤ Koordinater: 6459590;1367823
¤ Fornlevningsnr.: 1911 (Gudhem)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 88 - GUDHEMS KIRKEGÅRD, GUDHEMS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til ca 1200.
Innskriften lyder:
: haraldær : gæþ- -ualf (þ)(æ)nna : i(f)(i)(r) : s-...(u)a(r)- : {A} :+
+ {AVE} {MARIA} : grati{A} ÷ plena : lat : f...ær :
Haraldr gærð[i] [h]valf þenna yfiR ... {A}[men]. {Ave} {Maria}, grati{a} plena. Lat ...
Norsk: "Haraldr gjorde denne hvelv over ... Amen. Ave Maria. Full av nåde".
Engelsk: "Haraldr made this vault over ... Amen. {Ave} {Maria}, gratia plena".
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6459590;1367823
¤ Fornlevningsnr.: 1911 (Gudhem)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 89 - HORNBORGA ÖDEKIRKEGÅRD, HORNBORGA SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en fragment av kistelokkformet gravhelle, og er datert til ca 1200.
Innskriften lyder:
...-uþ... ...rk(i)-...
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6465674;1369923
¤ Fornlevningsnr.: 1928 (Hornborga)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 90 - TORESTORP, HÅKANTORPS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av hvit sandsten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er antakelig den samme som har gjort Vg 85. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
burþiR × sati × stin × þonsi × iftiR × h(i)--o × sun × sin × harþa × kuþan × trik ×
BroðiR satti stæin þannsi æftiR "hi--o", sun sinn, harða goðan dræng.
Norsk: "Bróðir satte denne sten etter "hi--o", sin sønn, en veldig god dreng".
Engelsk: "Bróðir placed this stone in memory of "hi--o" his son, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 944, L 1353, L 1354
¤ Koordinater: 6459828;1370572
¤ Fornlevningsnr.: 1933 (Håkantorp)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 91 - HÖGSTENA KIRKEGÅRD, HÖGSTENA SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til siste del av 1100-tallet. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara.
Innskriften lyder:
-(e)idir : au : b(a)^rne : do : kona
andræsa : præst :
[H]æiðr(?). Af barni do kona Andresa præsts.
Norsk: "Heiðr. Av barnefødsel døde konen til Andrés prest".
Engelsk: "Heiðr. Of childbirth died the wife of Andrés the priest."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6458436;1377447
¤ Fornlevningsnr.: 1944 (Högstena)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 92 - HÖGSTENA K:A, HÖGSTENA SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: iarutr : auk : a[uþin : risþu : s... ... ... as]ur : faþur : sin : bunt^(a) : hrþa : kuþan :
Iarundr ok Auðinn ræistu s[tæin þenna æftiR] Assur, faður sinn, bonda harða goðan.
Norsk: "Jôrundr og Auðin reiste denne sten etter Ôzurr, sin far, en veldig god husbonde".
Engelsk: "Jôrundr and Auðin raised this stone in memory of Ôzurr, their father, a very good husbandman."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 936, L 1355
¤ Koordinater: 6458445;1377483
¤ Fornlevningsnr.: 1944 (Högstena)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 93 - RÅDENE GAMLA KIRKEGÅRD, RÅDENE SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1100-tallet.
Innskriften lyder:
+: rani · læt · gæra : sten : þænna :
: a : pætar : faþur : sin :
Rani let gæra stæin þenna at Petr, faður sinn.
Norsk: "Rani lot gjøre denne sten for Petr, sin far".
Engelsk: "Rani had this stone made in memory of Petr, his father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild
¤ Tidligere signum: L 1562
¤ Koordinater: 6469385;1380745
¤ Fornlevningsnr.: 2014 (Rådene)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 94 - UGGLUMS KIRKEGÅRD, UGGLUMS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kisteformet gravhelle av sandsten, og er datert til begynnelsen av 1200-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
+ þrir : liggia : mænn : undir : þæmma :+
+ stene : gunna^rr : sihvat^r : ha^llstenn +
þriR liggia mænn undiR þæima stæini, Gunnarr, Sighvatr, Hallstæinn.
Norsk: "Tre menn ligger under denne sten, Gunnarr, Sighvatr, Hallsteinn.".
Engelsk: "Three men lie under this stone, Gunnarr, Sighvatr, Hallsteinn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 939, L 1632
¤ Koordinater: 6459347;1365168
¤ Fornlevningsnr.: 2073 (Ugglum)
¤ Statens Historiska Museum (3276:1)
VG 95 - VALTORPS KIRKEGÅRD, VALTORPS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kisteformet gravhelle av sandsten, og er datert til siste del av 1100-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
rehinmoþ : læt · gæra : hualf : ifir · gunnar : æsbeorna^r · so^n :
{HARALDVS : ME : FECIT : MAHISTER
REGINMOT · LET · GERA · HVALF :
IFIR : GVNNAR : ESBEORNAR : SON}
Reginmoð let gæra hvalf yfiR Gunnar ÆsbiarnaR sun. {Haraldus me fecit magister. Reginmoð let gæra hvalf yfiR Gunnar ÆsbiarnaR sun.}
Norsk: "Reginmóð lot gjøre hvelv over Gunnarr, Ásbjôrns son. (Harald, læreren gjorde meg. Reginmóð lot gjøre hvelv over Gunnarr, Ásbjôrns son}".
Engelsk: "Reginmóð had the vault made over Gunnarr Ásbjôrn's son. {Haraldus me fecit magister. Reginmóð had the vault made over Gunnarr Ásbjôrn's son.}"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften. Foto: Ogneslav.
¤ Tidligere signum: B 938, B 940, L 1636
¤ Koordinater: 6459347;1365168
¤ Fornlevningsnr.: 2073 (Ugglum)
¤ Statens Historiska Museum (3276:2)
Foto: Ogneslav
VG 96 - VALTORPS KIRKEGÅRD, VALTORPS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kisteformet gravhelle av sandsten, og er datert til siste del av 1100-tallet. Hoveddelen av innskriften er skrevet på latin og med majuskler. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften med runer lyder:
...--Rr... ...-rþi · s-...
... [gæ]rði(?) s[tæin](?)
Norsk: "... gjorde(?) sten(?)".
Engelsk: "... made(?) this(?) stone(?)"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Till tolkningen av tvenne runristade västgötastenar, Solve Gardell, Forvännen 1930, side 339.
¤ Tidligere signum: B 943, L 1635
¤ Koordinater: 6458150;1373440
¤ Fornlevningsnr.: 2082 (Valtorp)
¤ Statens Historiska Museum (4655)
¤ Ordförteckning i SRI, Västergötland bind 5, side 492,494
VG 97 - S. KYRKETORPS KIRKEGÅRD, S. KYRKETORPS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kisteformet gravhelle, og er datert til ca 1200.
Innskriften lyder:
[bæroþer : læt : gæra : sten : þænnæ : a^(l) :
: þRrhils : nu : biþær : han : þæs : bat
ærnostær : þRrhils : gerora : son : ok
sRstur:son : bærroþors : {BENE ES}]
BroðiR let gæra stæin þenna at Þorgisl. Nu biðr hann þess/les paternoster Þorgisl GæiRvaraR(?) sun ok systursun Broðurs. {BENE ES}
Norsk: "Broder lot gjøre denne sten for Þorgísl. Nå ber han for at Paternoster Þorgisl Geirvôrs(?) sønn og Broðurs søstersønn. {ALTERNATIVENE ER}".
Engelsk: "Bróðir had this stone made in memory of Þorgísl. Now he prays that/read paternoster Þorgisl Geirvôr's(?) son and sisterson of Broðir. {OPTIONS ARE}"
Alternativ svensk oversettelse er: "Nu beder han därom Pater noster. Tyrgils, Gervors son och Broders systerson, du har det bra"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014
¤ Tidligere signum: B 937, B 945, L 1634
¤ Koordinater: 6460458;1376813
¤ Fornlevningsnr.: 2050 (Södra Kyrketorp), 30:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 98 - KYRKETORPS GÅRD, N. KYRKETORPS SN, KÅKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til siste del av 1100-tallet. Plasseringen er i Skövde museum.
Innskriften lyder:
gerfor : læt : gæ... ... ulf : so^n : sin : ok : siht-... ...u :
GæiRvor let gæ[ra] ... Ulf(?), sun sinn, ok Sigt[rygg] ...
Norsk: "Geirvôr lot gjøre ... Ulfr(?), sin sønn, og Sigtryggr ...".
Engelsk: "Geirvôr had ... made ... Ulfr(?), her son, and Sigtryggr ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6472074;1385095
¤ Fornlevningsnr.: 1998 (Norra Kyrketorp), 45
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 99 - VÄRSÅS KIRKEGÅRD, VÄRSÅS SN, KÅKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til 1200-tallet.
Innskriften lyder:
[hnr : ligr : þaranþ · min]
Her liggR Þrandr minn.
Norsk: "Her ligger min Þróndr".
Engelsk: "Here lies my Þróndr."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 998; L 1687
¤ Koordinater: 6471100;1397289
¤ Fornlevningsnr.: 2096 (Värsås)
¤ Evert Salberger, Värsås-stenens personnamn. I: Västgötalitteratur, 1990 s. 57-68
VG 100 - FLO KIRKEGÅRD, FLO SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
·:: aluiR : rsþi : kuml : þusi ÷ RftR : þori : brþur : sin :
AlveR/ØlveR ræisti kumbl þausi æftiR Þori, broður sinn.
Norsk: "Ôlvir reiste dette minnesmerke etter Þórir, sin bror".
Engelsk: "Ôlvir raised these monuments in memory of Þórir, his brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 952, L 1375
¤ Koordinater: 6472539;1310393
¤ Fornlevningsnr.: 1891 (Flo), 10
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 101 - BRAGNUM, FLO SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...-þi : kuml : þusi : RftiR : tak : faþur : sin : kuþ(a)n : þRkn : osbiu... ...
... [ræis]ti(?) kumbl þausi æftiR Dag, faður sinn, goðan þegn. Asbio[rn] ...
Norsk: "... reiste dette minnesmerke etter Dag, sin far, gode thegn. Ásbjôrn ...
Engelsk: "... raised(?) these monuments in memory of Dagr, his father, a good thegn. Ásbjôrn ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 1155, L 1376
¤ Koordinater: 6471283;1308635
¤ Fornlevningsnr.: 1891 (Flo), 3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 102 - HÅLE GAMLA K:A, HÅLE SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gneis, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på Håle ödekirkegård.
Innskriften lyder:
oskutr × risþi × stin × þonsi × iftiR × uþkitil × faþur × sin × harþa × kuþan þikn
Asgautr ræisti stæin þannsi æftiR Auðkætil, faður sinn, harða goðan þegn.
Norsk: "Ásgautr reiste denne sten etter Auðketill, sin far, en veldig god thegn".
Engelsk: "Ásgautr raised this stone in memory of Auðketill, his father, a very good thegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 954, L 1369
¤ Koordinater: 6476934;1323328
¤ Fornlevningsnr.: 1934 (Håle), 14:3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 103 - HÅLE ÖDEKIRKEGÅRD, HÅLE SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gneis, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: auþkil : uk : suin : karþu : kuml : þusi : RftiR : oskut : hlu : faþur :: sin : kuþan : þRkn :
Auðkell ok Svæinn gærðu kumbl þausi æftiR Asgaut "hlu", faður sinn, goðan þegn.
Norsk: "Auðkell og Sveinn gjorde dette minnesmerke etter Ásgautr "hlu", sin far, gode thegn.
Engelsk: "Auðkell and Sveinn made these monuments in memory of Ásgautr , their father, a good thegn".
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 949, L 1370
¤ Koordinater: 6476941;1323327
¤ Fornlevningsnr.: 1934 (Håle), 14:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 104 - SALS GAMLA K:A, SALS SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er utenfor kirkegården.
Innskriften lyder:
: þurkarþr × sRti × stain × þRnsR : Rftir : tuka : mak : sin :
Þorgarðr/Þorgærðr sætti stæin þennsi æftiR Toka, mag sinn.
Norsk: "Þorgarðr/Þorgerðr satte denne sten etter Tóki, sin make".
Engelsk: "Þorgarðr/Þorgerðr placed this stone in memory of Tóki, his/her kinsman-by-marriage."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6475160;1314188
¤ Fornlevningsnr.: 2015 (Sal), 1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 105 - SÄRESTADS GAMLA K:A, SÄRESTADS SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle, og er datert til ca 1100. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
-mekR : lakþi : stin : þ(a)nsi · RftiR : stinbiurn : s... ... ... : halbi : ut : hans : auk : su : hlka : sata · maria
[Hæ]mingR lagði stæin þannsi æftiR Stæinbiorn, s[un ... Guð] hialpi and hans ok su hælga Sankta Maria.
Norsk: "Hemingr la denne sten etter Steinbjôrn, sønn ... Gud hjelpe hans ånd og hellige St. Maria".
Engelsk: "Hemingr laid this stone in memory of Steinbjôrn (his) son ... May God and the holy Saint Mary help his spirit."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6477435;1320700
¤ Fornlevningsnr.: 2044 (Särestad), 21
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ SRI Plansch 82
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 106 - LASSEGÅRDEN, KARLEBY, LEKSBERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... ...a : kubl : iftiR :· þoru · moþur : s... ...
... [gærv]a kumbl æftiR Þoru, moður s[ina] ...
Norsk: "... gjorde minnesmerke etter Þóra, sin mor ...".
Engelsk: "... the monument made in memory of Þóra, his mother ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6506371;1384352
¤ Fornlevningsnr.: 1969 (Leksberg), 33
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 107 - TUNS K:A, TUNS SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[rifata × risþi × stin ×] ... aiftiR + þu-s... [auk × aiftiR × þurlaf ×]
"rifata" ræisti stæin [þennsi] æftiR Þo[r]s[tæin] ok æftiR Þorlaf/Þorlak.
Norsk: " "rifata" reiste sten etter Þorsteinn og etter Þorlafr/Þorlakr.".
Engelsk: " "rifata" raised this stone in memory of Þorsteinn and in memory of Þorlafr/Þorlakr."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 955, L 1367
¤ Koordinater: 6482803;1320767
¤ Fornlevningsnr.: 2069 (Tun), 2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 108 - TÄNGS GAMLA K:A, TÄNGS SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av granitt, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på ødekirkegården.
Innskriften lyder:
: stulnufþi : risþi : stin : þonsi : iftiR : ... : fuþur : sin : miu(k) : kuþan : þikn :
...haufði ræisti stæin þannsi æftiR ..., faður sinn, miok goðan þegn.
Norsk: "...-hôfði reiste denne sten etter ..., sin far, en meget god thegn".
Engelsk: "...-hôfði raised this stone in memory of ... his father, a very good Þegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Till tolkningen av tvenne runristade västgötastenar, Solve Gardell, Forvännen 1930, side 339.
¤ Koordinater: 6479178;1325016
¤ Fornlevningsnr.: 2071 (Täng), 1:4
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 109 - TÄNGS GAMLA K:A, TÄNGS SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på ødekirkegården.
Innskriften lyder:
ku · s(e)ti · ...(k)...hl- faþu si... ...--... ...(s)kil i...
Gyi sætti ..., faður si[nn ... Æ]skell(?) hi[ogg](?).
Norsk: "Gýi satte ... sin far ... Áskell(?) hogde".
Engelsk: "Gýi placed ... his father ... Áskell(?) cut(?)"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1368
¤ Koordinater: 6479164;1325017
¤ Fornlevningsnr.: 2071 (Täng), 1:3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 110 - NÄSBYHOLM, VÄNERSNÄS SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[kuþa × risiþ × sti]n × ifiti × h... uirþi × u[ti × hmini × sun × ... ...r × sin × kuþan × uas × m]uþ × kanat... ...--f[uufi × uk × ara... × silki × sim × ...ui × runa × uk ×]
Gyða ræisti stæin æftiR ... "uirþi" "uti" "hmini" sun ..., [faðu]r/[broðu]r sinn goðan; vas "muþ" ... ... ok ... "silki" "sim" ... runaR hiogg.
Norsk: "Gyða reiste sten etter ... ... ... sønn ... sin gode far/bror; var ... ... ... ... hogde runene".
Engelsk: "Gyða raised the stone in memory of ... son ... her good father / brother; (he) was ... ... ... ... cut the runes."
eller etter Källström 2007:349:
[kuþa × risiþ × sti]n × ifiti × h... uirþi × u[ti × hmini × sun × ... ...r × sin × kuþan × uas × m]uþ × kanat... ...--f[uufi × uk × ara... × silki × sim × ...ui × runa × uk ×] ...
Gyða ræisti stæin æftiR ... "uirþi" "uti" "hmini" sun ..., [faðu]r/[broðu]r sinn goðan; vas "muþ" ... ... ok ... "silki" "sim" ... Runa ok ...
Norsk: "Gyða reiste sten etter ... ... sønn ..., sin fode far/bror; var ... ... ... ... Rúni/Rúna og ...".
Engelsk: "Gyða raised the stone in memory of ... son ... her good father / brother; (he) was ... ... ... ... Rúni/Rúna and ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 1155, L 1373, L 1374
¤ Koordinater: 6479802;1310910
¤ Fornlevningsnr.: 1822 (Vänersnäs), 42
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Magnus Källström, Mästare och minnesmärken. Studier kring vikingatida runristare och skriftmiljöer i Norden. Stockholm. (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology. New Series 43.) 2007a side 349
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 111 - TELACKA, GUDHEMS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle av sandsten, og er datert til ca 1200. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm. Innskriften er skrevet i latin.
Innskriften lyder:
... (k)onuærsus ÷ s-...
... conversus ...
Latin: "... conversus ...".
Norsk: "... sving...".
Engelsk: "... turn ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6459883;1367808
¤ Fornlevningsnr.: 1911 (Gudhem), 318 (oppr. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (26804)
VG 112 - ÅS K:A, ÅS SN, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
þuri : risþi : stn : þonsi : efti : karl · sin : fR:la(k)(a) : (h)rþa : kuþon (t)rRk ·
ÞoriR ræisti stæin þannsi æftiR Karl, sinn felaga, harða goðan dræng.
Norsk: "Þórir reiste denne sten etter Karl, sin partner, en meget god dreng".
Engelsk: "Þórir raised this stone in memory of Karl, his partner, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 951, L 1372
¤ Koordinater: 6476625;1316039
¤ Fornlevningsnr.: 2103 (Ås), 8
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 113 - LÄRKEGAPET, TÖFTA, BJÄRBY SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen har er Torshammer.
Innskriften lyder:
takh : risþi : stn : þaisi : Rfti : burn : frita : harþa : kuþih : þikn :
DagR ræisti stæin þannsi æftiR Biorn frænda, harða goðan þegn.
Norsk: "Dagr reiste denne sten etter Bjôrn, sin frende, en meget god thegn".
Engelsk: "Dagr raised this stone in memory of Bjôrn, (his) kinsman, a very good Þegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: L 1380
¤ Koordinater: 6472187;1318131
¤ Fornlevningsnr.: 1855 (Bjärby), 16
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 114 - BÖRJESGÅRDEN, TÖFTA, BJÄRBY SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
· þuri : risþi : stin : þonsi : ift- : tuka : bruþur : sin : harþa : kuþan : trik :
ÞoriR ræisti stæin þannsi æft[iR] Toka, broður sinn, harða goðan dræng.
Norsk: "Þórir reiste denne sten etter Tóki, sin bror, en meget god dreng".
Engelsk: "Þórir raised this stone in memory of Tóki, his brother, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 953, L 1371, L 1381
¤ Koordinater: 6473228;1318528
¤ Fornlevningsnr.: 1855 (Bjärby), 3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 115 - STORA VÄSTÖLET, GRÄSTORPS KÖPING, TENGENE SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
· þura · karþi · kubl · þa(u)si · aftiR · kiRmut · uar · sin · harþa · kuþon þagn · bruþur · fri(l)ifs
Þora gærði kumbl þausi æftiR GæiRmund, ver sinn, harða goðan þegn, broður Friðlæifs.
Norsk: "Þóra gjorde disse minnesmerker etter Geirmundr, sin husbonde, meget god thegn, Friðleifrs bror".
Engelsk: "Þóra made these monuments in memory of Geirmundr, her husband, Friðleifr's brother, a very good Þegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 993, B 950, L 1383
¤ Koordinater: 6472251;1317610
¤ Fornlevningsnr.: 1910 (Grästorp), 5:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 116 - HYRINGA K:A, HYRINGA SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på ødekirkegården.
Innskriften lyder:
: þurstin : risþi : stin : þosi : iftiR : -...
Þorstæinn ræisti stæin þannsi æftiR ...
Norsk: "Þorsteinn reiste denne sten etter ...".
Engelsk: "Þorsteinn raised this stone in memory of ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6467272;1321934
¤ Fornlevningsnr.: 1932 (Hyringa), 17
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 117 - LEVENE K:A, LEVENE SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
× he(r)lfR × risþi × stin : eftiR × sunu × sina × uar × auk × þurgut × kuþ × halbi × selu × þiRa × uel þi... ...
HærulfR ræisti stæin æftiR sunu sina Var(?) ok Þorgaut. Guð hialpi selu þæiRa vel. ÞæiR ...
Norsk: "Herulfr reiste sten etter sin sønner Varr(?)/Vôrr(?) and Þorgautr. Gud hjelpe deres sjel vel. De ...".
Engelsk: "Herulfr raised the stone in memory of his sons Varr(?)/Vôrr(?) and Þorgautr. May God well help their souls. They ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6471075;1330005
¤ Fornlevningsnr.: 1972 (Levene), 29
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Runsvenska namnstudier. Stockholm. (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology. New Series 13.) 1978 side 157ff
¤ Magnus Källström, Runstenen Sö 204 i Överselö kyrka. I: Blandade runstudier 2. (Runrön 11), Uppsala 1997, side 38f
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 118 - SLÄDENE KIRKEGÅRD, SLÄDENE SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
ronuig : karþi : kubl · þasi · oftiR suinuk : buta sin
Rannvig gærði kumbl þessi æftiR Svæinung, bonda sinn.
Norsk: "Rannveig gjorde dette minnesmerke etter Sveinungr, sin husbonde".
Engelsk: "Rannveig made these monuments in memory of Sveinungr, her husbandman."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 988, L 1366
¤ Koordinater: 6475881;1329089
¤ Fornlevningsnr.: 2031 (Slädene), 6
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 119 - SPARLÖSA K:A, SPARLÖSA SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til 800-tallet.
Innskriften lyder:
a¤iuls kaf ÷ airikis sunR kaf alrik- -
---t---la kaf rau- at kialt(i) · ...a sa- faþiR ubsal faþiR suaþ a-a-u--ba ...-omas notu auk takaR ÷ aslriku lu--R ukþ-t a(i)u(i)sl
...s---n(u)(R)-a-- þat sikmar aiti makuR airikis makin(i)aru þuno · aft aiuis uk raþ runoR þaR raki-ukutu iu þar suaþ aliriku lu(b)u faþi '
ui(u)-am ...--ukrþsar(s)k(s)nuibin- ---kunR(u)k(l)ius-- ...iu
Æivisl gaf, Æiriks sunR, gaf Alrik[R] ... ... gaf "rau-" at gialdi [Þ]a(?) sa[t] faðiR Upsal(?), faðiR svað ... ... nætR ok dagaR. AlrikR "lu--R" ugð[i]t(?) Æivisl
... þat Sigmarr hæiti maguR Æiriks. Mæginiaru(?) "þuno" aft Æivisl. Ok rað runaR þaR rægi[n]kundu "iu" þar, svað AlrikR "lubu" faði. "uiu-am" ... ... ...
Norsk: "Eivísl, Eiríkrs sønn ga, Alríkr ga ... ... ga ... som betaling. Da sat faren i Uppsala, faren som .... netter og dager. Alríkr "lu--r" frygtet (?) ikke Eivísl. ... at Eiríkrs gutt heter Sigmarr / feiret-for-seire. Mektig kamp (?) ... til minne om Eivísl. Og tolk runene av guddommelig opprinnelse der ..., at Alríkr "lubu" farget. ... ... ... ".
English: "Eivísl, Eiríkr's son gave, Alríkr gave ... ... gave ... as payment. Then(?) the father sat(?) (in) Uppsala(?), the father that ... ... nights and days. Alríkr "lu--r" feared(?) not Eivísl. ... that Eiríkr's boy is called Sigmarr/celebrated-for-victories. Mighty battle(?) ... in memory of Eivísl. And interpret the runes of divine origin there ..., that Alríkr "lubu" coloured. ... ... ... "
Denne linje er tilført senere og er datert til 1000-tallet:
: kisli : karþi : iftiR : kunar : bruþur [:] kubl : þisi
Gisli gærði æftiR Gunnar, broður, kumbl þessi.
Norsk: "Gísli gjorde dette minnesmerke etter Gunnar, bror".
English: "Gísli made this monument in memory of Gunnarr, (his) brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Sparlösastenen västergötlands Rök — ett hövdingamonument frän folkvandringstiden, Hugo Jungner, Fornvännen 1938 side 193.
¤ Sparlösa och 'Kälvesten' våra äldsta historiska runinskrifter, Arthur Norden, Forvännen 1961 side 256.
¤ Bilde av side A fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av side B fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av side C fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av side D fra Svenska Kulturbilder
¤ Tidligere signum: L 1379
¤ Koordinater: 6473135;1326317
¤ Fornlevningsnr.: 2035 (Sparlösa), 13
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Henrik Williams, Runsvenska namnproblem 2. Det runsvenska mansnamnet Øysl (?) och det fornsvenska Asle. I: SAS 12 s. 5-31, 1994 side 7ff
VG 120 - SPARLÖSA K:A, SPARLÖSA SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[...iþin · auk þiR u... ...u ris·u rutaR ...]
[H]eðinn ok þæiR b[røðr](?) ... ristu runaR ...
Norsk: "Heðinn og hans brødre ... ristet runene ...".
Engelsk: "Heðinn and his brothers(?) ... carved the runes ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 1154, L 1378
¤ Koordinater: 6473224;1326374
¤ Fornlevningsnr.: 2035 (Sparlösa)
VG 121 - SPARLÖSA KIRKEGÅRD, SPARLÖSA SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[...m...t...æsæiaæ...
hans · sæl · haui · himinflæþi · æmæn ·]
... Hans sal hafi himinglæði. Amen.
Norsk: "... hans sjel har himmelglede. Amen".
Engelsk: "... His soul may have delight in heaven. Amen."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 994; L 1692
¤ Koordinater: 6473224;1326374
¤ Fornlevningsnr.: 2035 (Sparlösa)
VG 122 - ABRAHAMSTORP, BARNE-ÅSAKA SN, BARNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er ved Dagsnäs slott, Bjärka sn. Bildet viser en kopi av stenen som står ved Fornminnesstugan i Barne-Åsaka.
Innskriften lyder:
: biurn : rsþi : stin : þinsi : ifti(r) : þiuþ : filuk:a : sia : kuþ : ialbi : ... : sunl : ok : su : kilka : sata marki
Biorn ræisti stæin þennsi æftiR Þiuð, felaga sinn. Guð hialpi ... salu ok su hælga Sankta Maria.
Norsk: "Bjôrn reiste denne sten etter Þjóðr, sin kompanjong. Gud hjelpe ... sjel og helleige Sankta Maria".
Engelsk: "Bjôrn raised this stone in memory of Þjóðr, his partner. May God and the holy Saint Mary help ... soul."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1385
¤ Koordinater: 6452291;1323565
¤ Fornlevningsnr.: 1848 (Barne-Åsaka), 98 (urspr. plats)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder.
VG 123 - VÄSTERGÅRDEN, BARNE-ÅSAKA SN, BARNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: riuiþr : risiþ : sti : þasi : auftiR : kirm : su : sin : miuk : kuþan : trik :
"riuiþr" ræisti stæin þannsi æftiR Grim, sun sinn, miok goðan dræng.
Norsk: " "riuiþr" riste denne sten etter Grímr,, sin sønn, en veldig god dreng".
Engelsk: " "riuiþr" raised this stone in memory of Grímr, his son, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1384
¤ Koordinater: 6449965;1324473
¤ Fornlevningsnr.: 1848 (Barne-Åsaka), 4
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 124 - RYDA K:A, RYDA SN, BARNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
osmutr : risþi : stin : þansi : ifiR : tuk · faþur · sin
Asmundr ræisti stæin þannsi æftiR Toka(?)/Tøk(?), faður sinn.
Norsk: "Ásmundr reiste denne sten etter Tóki(?)/Tœkr(?), sin far".
Engelsk: "Ásmundr raised this stone in memory of Tóki(?)/Tœkr(?), his father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6466336;1328661
¤ Fornlevningsnr.: 2012 (Ryda), 8
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Ågersta-stenens tekr. I: Runica - Germanica - Mediaevalia, herausgegeben von Wilhelm Heizmann und Astrid van Nahl. Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Alterumskunde 37. Berlin-New York. s. 672-688.
2003 side 684
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 125 - S. KEDUMS K:A, S. KEDUMS SN, BARNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
biurn · k-r(þ)i · kubl · þasi · aftiR · ul(f) · (b)(r)(u)(þ)ur · sin · saR ·· uaR · tr-(k)(r) ba(s)tr · i (b)il(e)i(k) · (i)(u)(t)(a)
Biorn g[æ]rði kumbl þessi æftiR Ulf, broður sinn. SaR vaR dr[æ]ngR bæztr i "bileik" "iuta".
Norsk: "Bjôrn gjorde dette minnesmerke etter Ulfr, sin bror. Han var den beste dreng i ... ...".
Engelsk: "Bjôrn made these monuments in memory of Ulfr, his brother; he was the best of valiant men in ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6461081;1327835
¤ Fornlevningsnr.: 2049 (Södra Kedum), 12:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 126 - LARVS K:A, LARVS SN, LASKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[--arukR · risþi · stin · þisa · aftiR · ---n : sun · sin · harþa · kuþon · trok itiþ]
"--arukR" ræisti stæin þennsa æftiR [Svæi]n(?), sun sinn, harða goðan dræng "itiþ".
Norsk: ""--arukR" reiste denne sten etter Sveinn(?), sin sønn, en veldig god dreng ...".
Engelsk: ""--arukR" raised this stone in memory of Sveinn(?), his son, a very good valiant man ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 984, L 1388, L 1389
¤ Koordinater: 6454977;1341846
¤ Fornlevningsnr.: 1965 (Larv)
VG 127 - LARVS HED, LARVS SN, LASKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
uliR : risþi : uk : askatla : stin : þensi : eftiR : kunar : sun : sygtry(g)s : trik : kuþan : kuþ : trutin : biargi : ut : hans
AlveR(?)/ØlveR(?) ræisti, ok Askatla, stæin þennsi æftiR Gunnar, sun Sigtryggs, dræng goðan. Guð drottinn biargi and hans.
Norsk: "Ôlvir(?) reiste, og Áskatla, denne sten etter Gunnarr, Sigtryggrs sønn, gode dreng. Herre gud redd hans ånd".
Engelsk: "Ôlvir(?) and Áskatla raised this stone in memory of Gunnarr, Sigtryggr's son, a good valiant man. May Lord God save his spirit."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Tidligere signum: B 983, L 1390
¤ Koordinater: 6455134;1343754
¤ Fornlevningsnr.: 1965 (Larv), 3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 128 - PER JONSGÅRDEN, ÖSTER-BITTERNE SN, LASKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
hakun · ouk · þurkutr · risþu · stin · þina · iftiR · faþur · sin · r--- · bu(t)(a) · kuþan ·
Hakon ok Þorgautr ræistu stæin þenna æftiR faður sinn ..., bonda goðan.
Norsk: "Hákon og Þorgautr reiste denne sten etter sin far ..., gode husbonde".
Engelsk: "Hákon and Þorgautr raised this stone in memory of their father ... good husbandman."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 985, L 1391
¤ Koordinater: 6450423;1335677
¤ Fornlevningsnr.: 2110 (Österbitterna), 14
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 129 - SKÄRVUMS KIRKEGÅRD, GROLANDA SN, VILSKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til ca 1200. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara
Innskriften lyder:
(æ)skil : læt st(i)n : þ(æ)--- -(p)ris---(i)su(i)þurs---rasi---(u)------m · i(o)^nipris(þ)fil--þ(i)(s)p--r(þ)us --tti þim : til r(o) :
Æskell let stæin þe[nna] ... ... [le]tti(?) þæim til ro.
Norsk: "Áskell lot denne sten ... ... lindre dem til ro".
Engelsk: "Áskell had this stone ... ... may relieve them to peace."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6443151;1357463
¤ Fornlevningsnr.: 1909 (Grolanda), 25:3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 130 - SKÅNUM, GROLANDA SN, VILSKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: kuþmutr : rsþi : stin : þesi : eftiR : eskil : brþur : sin : trek : harþa : kuþan : h(k) : truki ·
Guðmundr ræisti stæin þennsi æftiR Æskel, broður sinn, dræng harða goðan. Hiogg(?) Tryggvi(?).
Norsk: "Guðmundr reiste denne sten etter Áskell, sin bror, en veldig god dreng. Trygve (?) hogde (?)".
Engelsk: "Guðmundr raised this stone in memory of Áskell, his brother, a very good valiant man. Tryggvi(?) cut(?)"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 980, L 1360
¤ Koordinater: 6442759;1359400
¤ Fornlevningsnr.: 1909 (Grolanda), 19
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 131 - SJÖGERÅS, VILSKE-KLEVA SN, VILSKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle, og er datert til ca 1200.
Innskriften lyder:
[þorþær
{IC IAC(E)... THO(R)...}
biærn : let gæræ · sten]
Þorðr. {HIC IACET THOR[DO]}. Biorn let gæra stæin.
Norsk: "Þórðr. {HER LIGGER ÞÓRÐR}. Bjørn lot gjøre denne sten".
Engelsk: "Þórðr. {HERE LIES ÞÓRÐR}. Bjôrn had this stone made."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 997, L 1637
¤ Koordinater: 6458693;1359620
¤ Fornlevningsnr.: 2089 (Vilske-Kleva), 73
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 132 - MARKA KIRKEGÅRD, MARKA SN, VILSKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
...s...
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6450701;1363186
¤ Fornlevningsnr.: 1986 (Marka), 6
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 133 - SKYBERG, MARKA SN, VILSKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
----þuriR : s(i)-u : su- raisþi · stin · þisi · -ftiR · suin · (b)(r)uþur · sin ·
[Stæin]þoriR(?), Si[ð]u(?) su[nn], ræisti stæin þennsi [æ]ftiR Svæin, broður sinn.
Norsk: "Steinþórir(?), Síðas(?) sønn reiste denne sten etter Sveinn, sin bror".
Engelsk: "Steinþórir(?), Síða's(?) son raised this stone in memory of Sveinn, his brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6450765;1363336
¤ Fornlevningsnr.: 1986 (Marka), 5
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 134 - PRÄSTGÅRDEN, KINNEVE SN (nå Kinneved), FALKÖPING, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på en ammulettsten av rød mursten og er datert til år 375/400-560/570 (Imer 2007). Plasseringen er på Västergötlands museum, Skara.
Innskriften lyder:
...siz alu h
... alu ...
Norsk: "... øl ...". (alu er også kun tolket som et verneord)
Engelsk: "... bear ..." (alu er også kun tolket som et verneord)
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: KJ 52
¤ www.runenprojekt.uni-kiel.de
¤ VgR s. XXII
¤ Koordinater: 6440650;1364750
¤ Fornlevningsnr.: 1956 (Kinneved)
¤ Västergötlands museum, Skara (nr. 2130)
¤ Krause, Wolfgang & Jankuhn, Herbert, 1966.
VG 135 - HASSLA BY, KINNEVE SN (nå KINNEVED), FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[brantr + risþi + stin + þinsi · eftiR nosmu × bruþur sin · saR uarþ þrebin × o tustitki]
Brandr ræisti stæin þennsi æftiR Asmund(?), broður sinn. SaR varð drepinn a austrvegi(?).
Norsk: "Brandr reiste denne sten etter Ásmundr(?), sin bror. Han ble drepet i østerled(?)".
Engelsk: "Brandr raised this stone in memory of Ásmundr(?), his brother; he was killed on the eastern route(?)."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 979, L 1327
¤ Koordinater: 6440800;1365150
¤ Fornlevningsnr.: 1956 (Kinneved)
VG 136 - LILLEGÅRDEN, SVENSTORP, KINNEVE SN (nu KINNEVED), FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
...(u)b- sati : stein : þen- ...-- : s(i)fa : bryþr -in- ... ...-þa
... satti stæin þenn[a] ... Sæfa, brøðr [s]in[a], ... [go]ða.
Norsk: "... satte denne sten ... Sæfi, sin bror, .... god".
Engelsk: "... placed this stone ... Sæfi, his brothers ... good."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440955;1363387
¤ Fornlevningsnr.: 1956 (Kinneved), 43
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 137 - SÖRBY, KINNEVE SN, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er ved Alarp.
Innskriften lyder:
ali · auk · karli · risþu · stin · þansi · stin · þansi · iftiR · firist(i)n · faþur · sin · miuk · kuþan þikn
Ali/Alli ok Karli ræistu stæin þannsi stæin þannsi æftiR Frøystæin, faður sinn, miok goðan þegn.
Norsk: "Áli/Alli og Karli reiste denne sten (denne sten) etter Freysteinn, sin far og en nveldig god thegn".
Engelsk: "Áli/Alli and Karli raised this stone [this stone] in memory of Freysteinn, their father, a very good Þegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 978, L 1356
¤ Koordinater: 6440905;1364067
¤ Fornlevningsnr.: 1956 (Kinneved), 39 (nåv. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 138 - VÅRKUMLA KIRKEGÅRD, VÅRKUMLA SN, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til ca 1200.
Innskriften lyder:
+ hær ÷ liggia ÷ faþhar ÷ tuer ÷
hiþinn ÷ ok (÷) enarr ÷ hæto ÷ þer +
Her liggia fæðgaR tvæiR. Heðinn ok Æinarr hetu þæiR.
Norsk: "Her ligger far og sønn tosom. Hedin og Einar het de".
Engelsk: "Here lie father and son twosome. They were called Heðinn and Einarr."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 977, L 1631
¤ Koordinater: 6441019;1367488
¤ Fornlevningsnr.: 2093 (Vårkumla), 1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 139 - VÅRKUMLA KIRKEGÅRD, VÅRKUMLA SN, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
...-utr : risþi : stin : þ-... ...R : kuþmut : faþur : sin : ruku : su... ...rþa : kuþan
...[g]autr(?) ræisti stæin þ[annsi æfti]R Guðmund, faður sinn, Ruggu(?) su[n, ha]rða goðan.
Norsk: "... -(g)autur reiste denne sten etter Guðmundr, sin fa, Ruggus søn, veldig godr".
Engelsk: "...-gautr raised this stone in memory of Guðmundr, his father, Rugga's(?) son, very good."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 973, L 1358
¤ Koordinater: 6441019;1367488
¤ Fornlevningsnr.: 2093 (Vårkumla), 1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 140 - MADÄNGSBRO, VELINGA SN (SRI angir BALTAKS SN) , VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
... × let + risa × sten + þena + e(f)-iR esk(u)- -r...
... let ræisa stæin þenna æf[t]iR Æsgau[t](?) ...
Norsk: "... lot reise denne sten etter Ásgautr(?) ...".
Engelsk: "... had this stone raised in memory of Ásgautr(?) ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6447216;1389522
¤ Fornlevningsnr.: 2088 (Velinga), 48
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 141 - MULARPS K:A, MULARPS SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
... firir : biþia ...
... fyrir biðja ...
Norsk: "... be for ...".
English: "... pray for ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6450582;1376520
¤ Fornlevningsnr.: 1992 (Mularp), 21
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 142 - NÄS KIRKEGÅRD, NÄS SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
+ ragnildr +
Ragnhildr
Norsk: "Ragnhild".
English: "Ragnhild"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6442010;1378085
¤ Fornlevningsnr.: 2004 (Näs), 41 (oppr. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (11508)
VG 143 - NÄS KIRKEGÅRD, NÄS SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til begynnelsen av 1200-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum.
Innskriften lyder:
+ hær ÷ ligr ÷ þorkel ÷ Rnksti +
+ son ÷ dahlanks ÷ ok ÷ steno +
Her liggR Þorkell, yngsti sunn Daglangs ok Stæinu.
Norsk: "Her ligger Þorkell, yngste sønn av Daglangr og Steina".
Engelsk: "Here lies Þorkell, the youngest son of Daglangr ok Steina."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften. Foto: Ogneslav.
¤ Koordinater: 6442010;1378085
¤ Fornlevningsnr.: 2004 (Näs)
¤ Statens Historiska Museum (6044:1)
Foto: Ogneslav
VG 144 - NÄS KIRKEGÅRD, NÄS SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til ca 1200. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
+ bRrr ÷ ligr ÷ innan ÷ þæssi ÷ þro ÷ guþ ÷
givi ÷ sial : hans ÷ glæþi ÷ ok (÷) ro +
Byrr liggR innan þessi þro. Guð gefi sial hans glæði ok ro.
Norsk: "Byrr ligger i denne kiste. Gud gihans sjel glede og ro".
Engelsk: "Byrr lies in this stone coffin. May God give his soul delight and peace."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6442010;1378085
¤ Fornlevningsnr.: 2004 (Näs)
¤ Statens Historiska Museum (6044:2, 11508)
VG 145 - NÄS KIRKEGÅRD, NÄS SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til ca 1200. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
f(æ)
f(æ)b-...hiR
-?l--f(h)
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6442010;1378085
¤ Fornlevningsnr.: 2004 (Näs)
¤ Statens Historiska Museum (11508)
VG 146 - SLÖTA K:A, SLÖTA SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kisteformet gravhelle av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[beorn : høsa : son : læt : kera : hualf : þænna : æftir ma^r
kæræti : felah(a) : sin : {HARALDV : ME : FECIT
BEORN : HVESA : SON : LET : GERA : HVALF
DENNA : EFTIR : MARGARETI : FELAHA SIN}]
Biorn Hosva sunn let gæra hvalf þenna æftiR Margareti, felaga sinn. {Haraldus me fecit. Biorn Hosva sunn let gæra hvalf þenna æftiR Margareti, felaga sinn.}
Norsk: "Bjôrn Hôsvis sønn lot gjøre dette hvelv etter Margaréta, sin felage. {HARALD MEG. BJÔRN HÔSVIS SØNN LOT GJØRE DETTE HVELV ETTER MARGARÉTA, SIN FELAGE.}".
Engelsk: "Bjôrn Hôsvi's son had this vault made in memory of Margaréta, his partner. {HARALD ME. BJÔRN HÔSVI'S SON HAD THIS VAULT MADE IN MEMORY OF MARGARÉTA, HIS PARTNER.}"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1638
¤ Koordinater: 6445417;1371526
¤ Fornlevningsnr.: 2032 (Slöta)
VG 147 - SLÖTA K:A, SLÖTA SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle, og er datert til 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[... faþþr : sin : gan...]
... fôður sinn ...
Norsk: "... sin far ...".
English: "... his father ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1691
¤ Koordinater: 6445425;1371526
¤ Fornlevningsnr.: 2032 (Slöta), 87
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 148 - SLÖTA K:A, SLÖTA SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en gravhelle, og er datert til 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[... ...ri : sten ... sun ...]
... [ge]ra(?) stein ... son ...
Norsk: "... gjorde sten ... sønn ...".
English: "... the stone made ... son ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 999, L 1561
¤ Koordinater: 6445425;1371526
¤ Fornlevningsnr.: 2032 (Slöta), 87
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 149 - ÅSAKATORP, VARTOFTA-ÅSAKA SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen hat tidligere stået ved Grännarp, Vårkumla sn.
Innskriften lyder:
: ruka : s(a)... ...r : faþur : sin : auk : -...
Rugga(?) sa[tti] ..., faður sinn, ok ...
Norsk: "Rugga (?) satte ..., sin far og ...".
Engelsk: "Rugga placed ... his father and ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 80 - Vg 149.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 1 - Vg 149.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1359
Stilgruppering: RAK
Period/Datering: V
Urspr. plats?: Tidigare vid Grännarp, Vårkumla sn.
¤ Koordinater: 6441600;1370250
¤ Fornlevningsnr.: 2086 (Vartofta-Åsaka), 54:2 (åuv. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 150 - SKATTEGÅRDEN, VELANDA, VÄNE-ÅSAKA SN, VÄNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
× þurui : risþi : stin : iftiR : ukmut : buta : sin : miuk : kuþan : þikn × þur : uiki ×
Þyrvi ræisti stæin æftiR Ogmund, bonda sinn, miok goðan þegn. Þorr vigi.
Norsk: "Þyrvé reiste sten etter Ôgmundr, sin husbonde, en meget god thegn. Tor vie".
Engelsk: "Þyrvé raised the stone in memory of Ôgmundr, her husbandman, a very good Þegn. May Þórr hallow."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ 2Velanda - Runstenar i Sverige fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6459768;1301345
¤ Fornlevningsnr.: 1820 (Väne-Åsaka), 8
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bildene er hentet fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Pål-Nils Nilsson
VG 151 - EGGVENA K:A, EGGVENA SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
: uifast : risþi : st(i)... ... ...R : uifa : hrþa : kuþan : þegn :
Vifastr ræisti stæi[n þenna æfti]R Vifa, harða goðan þegn.
Norsk: "Véfastr reiste denne sten etter Vifa, en meget god thegn".
Engelsk: "Véfastr raised this stone in memory of Vífi, a very good Þegn".
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1392
¤ Koordinater: 6444093;1328246
¤ Fornlevningsnr.: 1652 (Eggvena), 2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 152 - HÅKANSGÅRDEN, EGGVENA SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass. Flyttet 5 m mot NØ i 1993.
Innskriften lyder:
kunuar : resþi : stin : þani : eftiR : kana : bunta : sin : þegn harþa kuþan
Gunnvar ræisti stæin þenna æftiR Kana, bonda sinn, þegn harða goðan.
Norsk: "Gunnvor reiste denne sten etter Kani, sin husbonde, en meget god thegn".
Engelsk: "Gunnvôr raised this stone in memory of Kani, her husbandman, a very good Þegn."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1393
¤ Koordinater: 6443534;1328169
¤ Fornlevningsnr.: 1652 (Eggvena), 4
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 153 - FÖLENE KIRKEGÅRD, FÖLENE SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: bun : risþi : sin : þo... ... : sun : sin : haþa : kuþan : tirik :
Biorn ræisti stæin þa[nnsi] ..., sun sinn, harða goðan dræng.
Norsk: "Bjørn reiste denne sten ...., sin sønn, en veldig god dreng".
Engelsk: "Bjôrn raised this stone ... his son, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1394
¤ Koordinater: 6443636;1332889
¤ Fornlevningsnr.: 1668 (Fölene), 3:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 154 - FÖLENE KIRKEGÅRD, FÖLENE SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
osfriþr : risþi : stin : þonsi : eftiR : osgiR : hrþa : kuþan : trek : buta · sin
Asfriðr ræisti stæin þannsi æftiR AsgæiR, harða goðan dræng, bonda sinn.
Norsk: "Ásfríðr reiste denne sten etter Ásgeirr, tapre gode dreng, sin husbonde".
Engelsk: "Ásfríðr raised this stone in memory of Ásgeirr, her husbandman, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1395
¤ Koordinater: 6443644;1332888
¤ Fornlevningsnr.: 1668 (Fölene), 3:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 155 - HOLS K:A, HOLS SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stene står i våpenhuset.
Innskriften lyder:
... ...(s)(þ)i : stin : þna : iftiR : kuþmut : sun sin : þa-...
... [ræi]sti stæin þenna æftiR Guðmund, sun sinn ...
Norsk: "... reiste denne sten etter Guðmund, sin sønn ...".
Engelsk: "... raised this stone in memory of Guðmund, his son ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: L 1396
¤ Koordinater: 6432143;1314201
¤ Fornlevningsnr.: 1685 (Hol), 1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 156 - REMMENE K:A, REMMENE SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
: þurbiurn : risþi : sti- ... ...R : þuri : bruþur:sun : sin :
harþa : kuþan : suin :
Þorbiorn ræisti stæi[n] [þenna æfti]R Þori, broðursun sinn, harða goðan svæin.
Norsk: "Þorbjôrn reiste denne sten etter Þórir, sin bors sønn, tapre gode svenn".
Engelsk: "Þorbjôrn raised this stone in memory of Þórir, his brother's son, a very good lad."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1397
¤ Koordinater: 6441224;1331627
¤ Fornlevningsnr.: 1753 (Remmene), 6
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 157 - STOREGÅRDEN, FRÖSTORP, HOVS SN, GÄSENEN HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
þurþr · risþi · stin · þesi · eftR · futin · faþur · sin · þahn · hrþa · kuþan · uk · eftR · esburn · brþur · sin · trk · hrþa · kþan ·
Þorðr ræisti stæin þennsi æftiR Fundin, faður sinn, þegn harða goðan, ok æftiR Æsbiorn, broður sinn, dræng harða goðan.
Norsk: "Þórðr reiste denne sten etter Fundinn, sin far, tapre gode thegn, og etter Ásbjôrn, sin bror, tapre gode dreng".
Engelsk: "Þórðr raised this stone in memory of Fundinn, his father, a very good Þegn, and in memory of Ásbjôrn, his brother, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: L 1398
¤ Koordinater: 6434147;1339158
¤ Fornlevningsnr.: 1690 (Hov), 52:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 158 - FÄNNESLUNDA K:A, FÄNNESLUNDA SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er ved Fänneslunda.
Innskriften lyder:
kafli : risþi · stin · þesi · etR · kiRa · þahn · hrþa · kuþan · bruþur·sun · bitu
Kafli ræisti stæin þennsi æftiR GæiRa, þegn harða goðan, broðursun "bitu".
Norsk: "Kalfi reiste denne sten etter Geri, tapre gode dreng, "buti"´s brorsønn".
Engelsk: "Kafli raised this stone in memory of Geiri, a very good Þegn, "bitu"'s brother's son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1399
¤ Koordinater: 6418446;1342425
¤ Fornlevningsnr.: 1666 (Fänneslunda), 6
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 159 - HAGAHULT, HÄLLSTADS SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Borås museum.
Innskriften lyder:
...(k)i sat... ...
... satt[i] ...
Norsk: " ... satte ...".
Engelsk: "... placed ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6422600;1356725
¤ Fornlevningsnr.: 1698 (Hällstad)
VG 160 - VÄSTERGÅRDEN, VÄBY, HÄLLSTADS SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
þuri × risþi stn × þansi iftR × þuriuþ × faþur si(n)
ÞoriR ræisti stæin þannsi æftiR Þorvið(?), faður sinn.
Norsk: "Þórir reiste denne sten etter Þorviðr(?), sin far".
Engelsk: "Þórir raised this stone in memory of Þorviðr(?), his father."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6419706;1351153
¤ Fornlevningsnr.: 1698 (Hällstad), 16
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 161 - SKRÄDDARGÅRDEN NR 2, HÄRNA BY, HÄRNA SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
: buli : resþi : stin : þonsi : eftiR : bulu : mag : sin :
Bolli/Boli ræisti stæin þannsi æftiR Bollu/Bolu, mag sinn.
Norsk: "Bolli/Bóli reiste denne sten etter Bolla/Bóla, sin make".
Engelsk: "Bolli/Bóli raised this stone in memory of Bolla/Bóla, his kinsman-by-marriage."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6416606;1347786
¤ Fornlevningsnr.: 1699 (Härna), 3:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 162 - BENGTSGÅRDEN, RÄVICKE, MÖNE SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
· uebiurn · sa(t)(i) · (i)stin · (þ)ina · eftir · tuli · sunu · sin · tereke · haraþa kuþan
Vibiorn satti stæin þenna æftiR Toli, sun sinn, dræng harða goðan.
Norsk: "Vébjôrn satte denne sten etter Tólir, sin sønn, tapre gode dreng".
Engelsk: "Vébjôrn placed this stone in memory of Tólir, his son, a very good valiant man."
eller etter Evert Salberger (2005):
· uebiurn · sa(t)(i) · (i)stin · (þ)ina · eftir · tuli · sun| |nu · sin · terek e · haraþa kuþan
Vibiorn satti stæin þenna æftiR Toli, sun nytan sinn, dræng æi harða goðan.
Norsk: "Vébjôrn satte denne sten etter Tólir, sin nyttige sønn, alltid en tapper dreng".
Engelsk: "Vébjôrn placed this stone in memory of Tólir, his able son, always a very good young man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Bilde av stenes B-side fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6425701;1356091
¤ Fornlevningsnr.: 1742 (Möne), 12
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Rävike-stenens eftermäle. I: Ortnamnssällskapets i Uppsala årsskrift, 2005, s. 59-72.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 163 - RÅNGEDALA K:A, RÅNGEDALA SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av sandsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Borås museum.
Innskriften lyder:
+ hæra ÷ guþ : biþ : iak : signa + ... sigru- ...-þiær : uæra + ...
Herra Guð bið iak signa ... Sigrø[ð]/Sigþru[ð] ... veRa ...
Norsk: "Herre Gud, ber deg signe ... Sigrøð/Sigþrúð ... være ...".
Engelsk: "I beg God the Lord to bless ... Sigrøð/Sigþrúð ... to be ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Borås museum (nr. 9.402)
¤ Koordinater: 6410460;1340444
¤ Fornlevningsnr.: 1758 (Rångedala), 56
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 164 - GRETLANDA BY, RÅNGEDALA SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av granitt, og er datert til siste del av 1000-tallet. Plasseringen er i Borås museum.
Innskriften lyder:
a^ue maria
Ave Maria.
Norsk: "Ave Maria".
Engelsk: "Ave Maria"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6410157;1338152
¤ Fornlevningsnr.: 1758 (Rångedala), 178
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 165 - S. VINGS KIRKEGÅRD, S. VINGS SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kistelokkformet gravhelle av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet. Teksten er skrevet med både runer og latinske (store bokstaver) bokstaver.
Innskriften lyder:
botildær : læt : gæra : hua(l)f : þænna : ifir : sue n : dRrmoson : haraldær : stenmæstari : gærþi :
{BOTILDER : LET GERA (:) HVALF : DENNA : IF
IR : SVEN : DEV...OSON : AVE MARIA · GRATIA}
Bothildr let gæra hvalf þenna yfiR Svæin Dyrmoðssun. Haraldr stæinmæistari gærði. {BOTHILDR LET GÆRA HVALF ÞENNA YFIR SVÆIN DY[RM]OÐSSUN. AVE MARIA GRATIA}
Norsk: "Bóthildr lot gjøre dette hvelv over Svæin Dyrmoðssun. Harald stenmester gjorde. {BÓTHILDR LOT GJØRE DETTE HVELV OVER SVÆIN DYRMOÐSSUN. HIL DEG, MARIA}"
Engelsk: "Bóthildr had this vault made over Sveinn Dýrmóðsson. Harald the stone master made (it). {BÓTHILDR HAD THIS VAULT MADE OVER SVEINN DÝRMÓÐSSON. AVE MARIA GRATIA}"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1639
¤ Koordinater: 6415361;1350083
¤ Fornlevningsnr.: 1789 (Södra Ving), 52:4
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 166 - S. VINGS KIRKEGÅRD, S. VINGS SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Runerekkefølgen kafi plasseres under utolket belegg i NRL, s. 299.
Innskriften lyder:
kafi : sati : s-... ...---... ...s :
Kafi(?) satti s[tæin] ... ...
Norsk: "Kafi satte sten ... ..."
Engelsk: "Kafi(?) placed the stone ... ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6415363;1350083
¤ Fornlevningsnr.: 1789 (Södra Ving), 52:3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Lena Peterson, Nordiskt runnamnslexikon. Femte reviderade utgåvan. Uppsala 2007, s. 299.
¤ Mats Larsson, Trind, högröstad eller hetsig? Till tolkningen av runföljden kafi (Vg 166). I: Namn. Hyllningsskrift till Eva Brylla den 1 mars 2004. Uppsala
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 167 - S. VINGS KIRKEGÅRD, S. VINGS SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet med runeliknende tegn på en gravhelle av granitt, og er datert til 1200-tallet. Innskrifetn består av runelignende tegn.
Innskriften lyder:
...? · ?? · ????
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6415377;1350093
¤ Fornlevningsnr.: 1789 (Södra Ving), 52:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 168 - HÖKERUM, S. VINGS SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Flyttet til den opprinnelige plass i 1960.
Innskriften lyder:
----- × kiarþi × ku(m)l × þus(i) × ef(t)iR × b-... sin × auþ...
... gærði kumbl þausi æftiR ... sinn, Auð...
Norsk: "... gjorde dette minnesmerke etter ... sin, Aud-...".
Engelsk: "... made these monuments in memory of ... his ... Auð-..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6415950;1350080
¤ Fornlevningsnr.: 1789 (Södra Ving), 10:4
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 169 - SVEDJORNA, S. VINGS SN, ÅS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
tuliR : auk : þurni : karþu : kuml : þus(i) : iftiR : þuri : auk : klaka : sunu : sina :
ToliR ok Þorny gærðu kumbl þausi æftiR Þori ok Klakka(?)/Glægga(?), sunu sina.
Norsk: "Tólir og Þorny gjorde dette minnesmerke etter Þórir og Klakki(?)/Glegga(?), sin sønn".
Engelsk: "Tólir and Þorny made these monuments in memory of Þórir and Klakki(?)/Glegga(?), their sons."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: L 1400
¤ Koordinater: 6417009;1351338
¤ Fornlevningsnr.: 1789 (Södra Ving), 29:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 170 - BLIDSBERGS K:A, BLIDSBERGS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
þerui : let : s... ...(a) : þesi : eftiR : þ-... ... ...(u)þulf : bunta : sin : auk : sun : sin
Þyrvi let s[ætia stæin]a þessi æftiR ... [ok Þi]uðulf(?), bonda sinn, ok sun sinn.
Norsk: "Þyrvé lot sette denne sten etter ... og Þjóðulfr(?), sin husbonde, og sin sønn".
Engelsk: "Þyrvé had these stones placed in memory of ... and Þjóðulfr(?), her husbandman, and her son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1941
¤ Koordinater: 6424836;1362978
¤ Fornlevningsnr.: 1632 (Blidsberg), 33:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 171 - BLIDSBERGS K:A, BLIDSBERGS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
: þura : kiarþi : kuml : þesi : eftiR : tusta : bunta : sin : herluks : bruþur :
Þora gærði kumbl þessi æftiR Tosta, bonda sinn, Hærlaugs broður.
Norsk: "Þóra gjorde dette minnesmerke etter Tosti, sin husbonde, Herlaugrs bror".
Engelsk: "Þóra made these monuments in memory of Tosti, her husbandman, Herlaugr's brother".
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6424835;1362967
¤ Fornlevningsnr.: 1632 (Blidsberg), 33:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 172 - STOREGÅRDEN, BLIDSBERGS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
stari : risþ(i) ... ...(u)r : sin : in ...
Starri/Stari ræisti ... [fað]ur/[broð]ur sinn. En ...
Norsk: "Starri/Stari reiste ... sin far/bror. Og ...".
Engelsk: "Starri/Stari raised ... his father/ brother. And ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6425621;1363472
¤ Fornlevningsnr.: 1632 (Blidsberg), 1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 173 - PRÄSTGÅRDEN, BÖNE SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
kufi · sati · stein · þena · eftiR · þurþ · bruþur · sin · auk · bru · lagþi
Gufi satti stæin þenna æftiR Þorð, broður sinn, ok bro lagði.
Norsk: "Gufi satte denne sten etter Þórðr, sin bror, og la broen".
Engelsk: "Gufi placed this stone and laid the bridge in memory of Þórðr, his brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 958; L 1408, L 1409
¤ Koordinater: 6419661;1364268
¤ Fornlevningsnr.: 1645 (Böne), 2:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 174 - NÖRE, DALUMS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
· kalmi : risþi : stin : þena : eftiR : helka : sun : sin : iaR : turknaþi :
Gamli(?)/Galmi(?) ræisti stæin þenna æftiR Hælga, sun sinn, eR drunknaði.
Norsk: "Gamli(?)/Galmi(?) reiste denne sten etter Helgi, sin sønn, som druknet".
Engelsk: "Gamli(?)/Galmi(?) raised this stone in memory of Helgi, his son, who drowned."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Tidligere signum: B 957, L 1406
¤ Koordinater: 6420879;1361191
¤ Fornlevningsnr.: 1649 (Dalum), 53
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Runsvenska namnstudier. Stockholm. (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology. New Series 13.) 1978 side 61ff
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 175 - SILARPS BRO, DALUMS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
rifr · (u)k · (u)(e)stin · risþu · stin þensi · aftiR · þurstin · fiþur · sin
RefR ok Vistæinn ræistu stæin þennsi æftiR Þorstæin, faður sinn.
Norsk: "Refr og Vésteinn reiste denne sten etter Þorsteinn, sin far".
Engelsk: "Refr and Vésteinn raised this stone in memory of Þorsteinn, their father."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6421313;1360468
¤ Fornlevningsnr.: 1649 (Dalum), 18:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 176 - ÖSTERGÅRDEN, VEDÅSLA, DALUMS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Blidsbergs kirke.
Innskriften lyder:
... karþi : kuml : þusi : e(f)(t)iR : --[f](t)[a]n : bruþur : sin ...
... gærði kumbl þausi æftiR [Hal]fdan, broður sinn ...
Norsk: "... gjorde dette minnesmerke etter Halfdan, sin bror ...".
Engelsk: "... made these monuments in memory of Halfdan, his brother ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6422925;1360630
¤ Fornlevningsnr.: 1649 (Dalum); 1632 (Blidsberg), 33:3 (nåv. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Fältex. C, Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 177 - HUMLA GAMLA K:A, ULRICEHAMN, HUMLA SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
× kati : risþi : s... ... ...(t)ur : knikis
Kati ræisti s[tæin ..., do]ttur/[sys]tur Gnæggis(?)/Knæikis(?).
Norsk: "Káti reiste sten ..., Gneggirs(?)/Kneikirs(?) datter/søster ".
Engelsk: "Káti raised the stone ... Gneggir's(?)/Kneikir's(?) daughter/sister."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6428317;1364713
¤ Fornlevningsnr.: 1693 (Humla), 9
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Tomas Sikström 1990: Knikis. Ett personnamn på ett västgötskt runstensfragment. I: Ortnamnssällskapets i Uppsala årsskrift, 1990 s. 70-74.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 178 - KÖLABY KIRKEGÅRD, ULRICEHAMN, KÖLABY SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: agmuntr : risþi : stin : þonsi : iftiR : isbiurn : frinta : sin : auk : (a)(s)(a) : it : buta : sin : ian : saR : uaR : klbins : sun : saR : uarþ : tuþr : i : krikum
Agmundr ræisti stæin þannsi æftiR Æsbiorn, frænda sinn, ok Asa(?) at bonda sinn, en saR vaR Kulbæins sunn. SaR varð dauðr i Grikkium.
Norsk: "Agmundr reiste denne sten etter Ásbjôrn, sin frende, og Ása(?) for sin husbonde, og han var Kolbeinns sønn, han døde i Grekerland".
Engelsk: "Agmundr raised this stone in memory of Ásbjôrn, his kinsman; and Ása(?) in memory of her husbandman. And he was Kolbeinn's son; he died in Greece."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6430919;1365744
¤ Fornlevningsnr.: 1715 (Kölaby), 38:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 179 - LILLEGÅRDEN, ULRICEHAMN, KÖLABY SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: styr : þuþulfs : sun : rsþi : stin : þesi : eftiR : euit : bruþur : s-- trk hrþa : kuþan :
Styrr, Þiuðulfs sunn, ræisti stæin þennsi æftiR Øyvind, broður s[inn], dræng harða goðan.
Norsk: "Styrr, Þjóðulfrs sønn reiste denne sten etter Eyvindr, sin bror, en meget tapper dreng".
Engelsk: "Styrr, Þjóðulfr's son, raised this stone in memory of Eyvindr, his brother, a very good valiant man."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6431549;1366059
¤ Fornlevningsnr.: 1715 (Kölaby), 30:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 180 - STOMMEN, ULRICEHAMN, KÖLABY SN, REDDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården. En del er innmuret i kjelleren til Stommen.
Innskriften lyder:
: kartuki : sati : ste... ...an : eR : uarþ ... ...(u)n(t)(i)n ...uk :
Kartoki satti stæi[n] ... ER varð ... [F]undinn [hi]ogg.
Norsk: "Kártóki satte sten ... han var ... Fundinn hogde".
Engelsk: "Kártóki placed the stone ... he was ... Fundinn cut."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Frugården - Runstenar i Sverige fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6430924;1365751
¤ Fornlevningsnr.: 1715 (Kölaby), 38:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 181 - FRUGÅRDEN, N. ÅSARPS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av grovkorner granitt, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
kufi : rsþi : stin : þesi : eftR : ulaf : sun : sin · trk · hrþa · kuþan · hn · uarþ · trbin · i · estlatum · hu(a)rþ(r) · iuk · s---
Gufi ræisti stæin þennsi æftiR Olaf, sun sinn, dræng harða goðan. Hann varð drepinn i Æistlandum. Havarðr(?) hiogg s[tæin].
Norsk: "Gufi reiste denne sten etter Ólafr, sin sønn, en tapper god dreng. Hav døde i Estland. Hávarðr(?) hogde stenen".
Engelsk: "Gufi raised this stone in memory of Ólafr, his son, a very good valiant man. He was killed in Estonia. Hávarðr(?) cut the stone."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Tidligere signum: B 956, L 1402, L 1405
¤ Koordinater: 6434772;1367067
¤ Fornlevningsnr.: 1746 (Norra Åsarp), 40
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 182 - SKATTEGÅRDEN, HÖG, N. ÅSARPS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Stenen står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
: sluta : reisþi : s(t)ein : þena : eftiR : esbiurn : felaga : sin : auk : karþi : bru : þesi
Sluta(?) ræisti stæin þenna æftiR Æsbiorn, felaga sinn, ok gærði bro þessi.
Norsk: "Slúta(?) reiste denne sten etter Ásbjôrn, sin partner, og gjorde denne bru".
Engelsk: "Slúta(?) raised this stone and made this bridge in memory of Ásbjôrn, his partner."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 975; L 1403
¤ Koordinater: 6437929;1367395
¤ Fornlevningsnr.: 1746 (Norra Åsarp), 2:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Runsvenska namnstudier. Stockholm. (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology. New Series 13.) 1978 side 149ff
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 183 - HÖG, N. ÅSARPS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[hnuþa : reisti : stein : þena : eftiR : uefut : bruþur : sin : auk : karþi : bru : þisi :]
"hnuþa" ræisti stæin þenna æftiR "uefut", broður sinn, ok gærði bro þessi.
Norsk: ""hnuþa" reiste denne sten etter "uefut", sin bror, og gjorde denne bru".
Engelsk: ""hnuþa" raised this stone and made this bridge in memory of "uefut", his brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 981; L 1361, L 1404
¤ Koordinater: 6438000;1367500
¤ Fornlevningsnr.: 1746 (Norra Åsarp)
VG 184 - SMULA KIRKEGÅRD, SMULA SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er ved Dagsnäs, Bjärka sn.
Innskriften lyder:
: kuli : rsþi : stin : þesi : eftiR : rþr : kunu : sinaR : esburn : ok : iula : treka : hrþa : kuþa : ian : þiR : urþu : tuþiR : i : lþi : ustr :
Gulli/Kolli ræisti stæin þennsi æftiR brøðr konu sinnaR, Æsbiorn ok Iula, drængia harða goða. En þæiR urðu dauðiR i liði austr.
Norsk: "Gulli/Kolli reiste denne sten etter sin kones brødre, Ásbjôrn og Juli, meget tapre drenger. Og de døde i østerled følget".
Engelsk: "Gulli/Kolli raised this stone in memory of his wife's brothers Ásbjôrn and Juli, very good valiant men. And they died in the east in the retinue."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 974; L 1401
¤ Koordinater: 6438721;1369152
¤ Fornlevningsnr.: 1775 (Smula), 5:2 (oppr. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 185 - SMULA SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kisteformet gravhelle, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[mikus alik þ ikiær ka : rþei]
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 976; L 1904
¤ Koordinater: 6438700;1369100
¤ Fornlevningsnr.: 1775 (Smula)
VG 186 - TIMMELE KIRKEGÅRD, TIMMELE SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er ved Dagsnäs, Bjärka sn.
Innskriften lyder:
· seytr : sati · stein · eftiR · ystin · kuþ · hialbi · saul : hans : auk · kus · muþiR · hilakR · kristr · i : himin·riki ·
Sæ-Øyndr satti stæin æftiR Øystæin. Guð hialpi salu hans ok Guðs moðiR, hæilagR Kristr i himinriki.
Norsk: "Sæ-Eyndr satte sten etter Eysteinn. Gud hjelpe hans sjel og Guds mor, hellige Kristus i himmelrike".
Engelsk: "Sæ-Eyndr placed the stone in memory of Eysteinn. May God and God's mother help his soul, (and) the Holy Christ in Heaven."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1410
¤ Koordinater: 6416744;1359361
¤ Fornlevningsnr.: 1792 (Timmele); 1856 (Bjärka)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Runstenar vid Dagsnäs. I: Västgötalitteratur 1989, s. 64ff
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 187 - VISTS K:A, VISTS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
+ giRi · sati · stin · þana · eftiR · kuþa · bruþur · sin · eR · a ok·lanti · altri · tynþi ×
GæiRi satti stæin þenna æftiR Guða, broður sinn. ER a Ænglandi aldri tynði.
Norsk: "Geiri satte denne sten etter Guði, sin bror, som aldri forspilte sit liv i England".
Engelsk: "Geiri placed this stone in memory of Guði, his brother, who forfeited his life in England."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6412544;1357671
¤ Fornlevningsnr.: 1812 (Ulricehamn), 21
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ 3072 (Vist)
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 188 - ÖRBY K:A, ÖRBY SN, MARKS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
[... ...unta · resþ... ...]
... "...unta" ræist[i](?) ...
Norsk: "... "...unta" reiste(?) ...".
Engelsk: "... "...unta" raised(?) ... "
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 2069
¤ Koordinater: 6377163;1313483
¤ Fornlevningsnr.: 1838 (Örby)
VG 189 - L. SVENSTORP, LÄNGHEMS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
stifatr : sati : stin : þani : efti(r) ...
Styfialdr(?) satti stæin þenna æftiR ...
Norsk: "Styfjaldr(?) satte denne sten etter ...".
Engelsk: "Styfjaldr(?) placed this stone in memory of ...
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6384735;1343826
¤ Fornlevningsnr.: 1730 (Länghem), 104
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 190 - MÅNSTADSKULLES JÄRNVÄGSSTATION, MÅNSTADS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gneis, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
ikialtr : sati : s--n : þani : eftiR : krimulf : sun : si :
Ingialdr satti s[tæi]n þenna æftiR Grimulf, sun sinn.
Norsk: "Ingjaldr satte denne sten etter Grímulfr, sin sønn".
Engelsk: "Ingjaldr placed this stone in memory of Grímulfr, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Koordinater: 6389165;1353128
¤ Fornlevningsnr.: 1740 (Månstad), 6
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 191 - NITTORPS GAMLA K:A, NITTORPS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en halvsirkelformet portaloverstykke av teglesten, og er datert til sist på 1100-tallet. Plasseringen er i den nye kirken.
Innskriften lyder:
+ i...uk · f(u)-...þ +
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6386414;1361979
¤ Fornlevningsnr.: 1743 (Nittorp), 11:2 (urspr. plats)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 192 - SÖRGÅRDEN, GÖLINGSTORP, NITTORPS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
suin : risti : stin : þena : eftiR : f(r)ua : sun : sin
Svæinn ræisti stæin þenna æftiR Froa(?), sun sinn.
Norsk: "Sveinn reiste denne sten etter Frói(?), sin sønn".
Engelsk: "Sveinn raised this stone in memory of Frói(?), his son"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fältex. C, Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm.
¤ Koordinater: 6385453;1363434
¤ Fornlevningsnr.: 1743 (Nittorp), 35
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Henrik Williams, manus (tolkningen Froi)
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 193 - SVENLJUNGA GAMLA K:A, SVENLJUNGA SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er den samme som gjort VG 195. Plasseringen er på den gamle kirkegården.
Innskriften lyder:
... : stin : þani : e... ... bruþur : sifa
... stæin þenna æ[ftiR] ..., broður Sæfa.
Norsk: "... denne sten etter ..., Sæfis bror".
Engelsk: "... this stone in memory of ... Sæfi's brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6377886;1338631
¤ Fornlevningsnr.: 1784 (Svenljunga), 5:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 194 - HERREKVARN, SVENLJUNGA SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
kuþmutr : karþi : kuml : þusi : eftiR : urmar : sun : si
Guðmundr gærði kumbl þausi æftiR Ormar, sun sinn.
Norsk: "Guðmundr gjorde dette minnesmerke etter Ormarr, sin sønn".
Engelsk: "Guðmundr made these monuments in memory of Ormarr, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1412
¤ Koordinater: 6378793;1339562
¤ Fornlevningsnr.: 1784 (Svenljunga), 1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 195 - NORMANSLID, TRANEMO SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er den samma som gjort VG 193.
Innskriften lyder:
asur · sati · stin · þani · iftiR · anuta · bruþur · si
Assurr satti stæin þenna æftiR Anunda, broður sinn.
Norsk: "Ôzurr satte denne sten etter Ônundi, sin bror".
Engelsk: "Ôzurr placed this stone in memory of Ônundi, his brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1413
¤ Fornlevningsnr.: 1800 (Tranemo)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 196 - ÄLVSBORG, GÖTEBORG, GÖTEBORGS OG BOHUS LÄN, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gravhelle av diabas, og er datert til førsta halvdel av 1200-tallet. Plasseringen er i Göteborgs museum.
Innskriften lyder:
+ gunbiorn : li(t) : g(i)r(a) : (s)(t)(i)n : þin(a) : (i)uir : i-----(a)neg : broþir : si...
Gunnbiorn let gæra stæin þenna yfiR ..., broður sinn.
Norsk: "Gunnbjôrn lot gjøre denne sten over ..., sin bror".
Engelsk: "Gunnbjôrn had this stone made over ..., his brother."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 150 - Vg 196.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Göteborgs museum (nr. GM 367)
¤ Tidligere signum: L 1647
¤ Koordinater: 6402647;1263453
¤ Fornlevningsnr.: 1549 (Göteborg), 248 (Västra Frölunda) (fästning)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 197 - DALUMS K:A, DALUMS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
tuki · auk · þiR · bryþr · ristu · stin · þesi · eftiR : bryþr : sina · eR : uarþ · tu(þ)r uestr : en · anar : au(s)tr :
Toki ok þæiR brøðr ræistu stæin þennsi æftiR brøðr sina. ER varð dauðr vestr, en annarr austr.
Norsk: "Tóki og hans brødre reiste denne sten etter sine brødre. Som døde i vesterled, og andre i østerled".
Engelsk: "Tóki and his brothers raised this stone in memory of their brothers. One died in the west, another in the east."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Fornvännen 1942.
¤ Koordinater: 6421840;1362038
¤ Fornlevningsnr.: 1649 (Dalum), 10:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 198 - DALUMS K:A, DALUMS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
bruni ---(t)(i) · stin : þana · eftiR · eskil · (s)un · sin :
Bruni [ræis]ti stæin þenna æftiR Æskel, sun sinn.
Norsk: "Brúni reiste denne sten etter Áskell, sin sønn".
Engelsk: "Brúni raised this stone in memory of Áskell, his son."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde fra Svenska Kulturbilder
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Fornvännen 1942.
¤ Koordinater: 6421842;1362046
¤ Fornlevningsnr.: 1649 (Dalum), 10:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild. Foto: Bengt A Lundberg
VG 199 - N. LUNDBY K:A, N. LUNDBY SN, VALLE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på kirkegården.
Innskriften lyder:
...-uisk : h---n : s(u)(n)a : liki : kuisk : hialms : kuna : halt... ...-iþ : k--... k-- : urþ : bar : ...
... ... ... ... ... Hialms(?), kona(?) Halfd[anaR](?) ... ... ... ... ... ...
Norsk: "... ... ... ... Hjalmrs(?), Halfdans(?) kone (?) ... ... ... ... ... ...".
Engelsk: "... ... ... ... ... Hjalmr's(?), Halfdan's(?) wife(?) ... ... ... ... ... ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
Övrigt: Nonsensinskrift.
¤ Koordinater: 6474543;1372170
¤ Fornlevningsnr.: 1999 (Norra Lundby), 5
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ SRI Västergötland side 493, 497
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 200 - BÖRSTIGS K:A, BÖRSTIGS SN, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en sandsten, og er datert til 1200-tallet. taviþær leses tauiþær av H. Gustavson (se Fältex C)
Innskriften lyder:
taviþær kæi
Daviðr .../gærði(?)
Norsk: "Dáviðr .../gjorde(?)".
Engelsk: "Dáviðr .../made(?)"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Faltex C, Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm.
¤ Koordinater: 6432240;1361738
¤ Fornlevningsnr.: 1872 (Börstig), 22:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ SRI Västergötland s. 489
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 201 - BÖRSTIGS K:A, BÖRSTIGS SN, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en sandsten, og er datert til 1200-tallet.
Innskriften lyder:
ylfa abraham
Ylva(?) Abraham
Norsk: "Ylfa(?) Abraham".
Engelsk: "Ylfa(?) Abraham"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 150 - Vg 201..
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6432243;1361757
¤ Fornlevningsnr.: 1872 (Börstig), 22:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ SRI Västergötland s. 489,496,499
¤ Fältex. C, Runverket, Riksantikvarieämbetet, Stockholm.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG 202 - FREDSBERGS K:A, FREDSBERGS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et dørbeslag av jern, og er datert til sist på 1100-tallet. Salberger tolker begynnelsen som Denne/han Mikael dräpte ormen.
Innskriften lyder:
[sær : ma(g)a^l trab ormin : suen ant^ræs]
Ser: Mikael drap orminn. Svæinn. Andreas.
Norsk: "Se: Mikjáll drepte ormen. Sveinn. Andreas.".
Engelsk: "See: Mikjáll killed the snake. Sveinn. Andreas."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Evert Salberger, Västgötalitteratur 1992, s. 85ff
¤ Tidligere signum: L 1938
¤ Koordinater: 6514665;1399956
¤ Fornlevningsnr.: 1895 (Fredsberg)
VG 203 - FÄREDS K:A, FÄREDS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til første delen av 1200-tallet. Kirkeklokken er på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
fruþokhniastbmR
fruþokhniastbmR
Norsk: "fruþokhniastbmR"
Engelsk: "fruþokhniastbmR"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6514260;1396368
¤ Fornlevningsnr.: 1906 (Färed)
VG 204 - GÖTLUNDA K:A, GÖTLUNDA SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et dørbeslag av jern, og er datert til ca 1200. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara.
Innskriften lyder:
anudær : iunc:fru : ær : min : ro : un(c) :^ ^(a)t : uiþhær : mit : sotali : i anudær : mæstara:maþr ' uæra
Anundr. Iungfru eR min ro. ... ... viðr(?) mitt(?) ... ... Anundr mæstaramaðr veRa(?)
Norsk: "Ônundr. Ungfruen er min ro ... ... min(?). Ônundr er mestermanden?".
Engelsk: "Ônundr. The maiden is my peace. ... ... ... my(?) ... ... Ônundr master to be?"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Västergötlands museum, Skara (nr. 7567)
¤ Tidligere signum: L 1939
¤ Koordinater: 6493470;1394991
¤ Fornlevningsnr.: 1917 (Götlunda), 27
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ SRI Västergötland s. 365, 493
VG 205 - ODENSÅKERS K:A, ODENSÅKERS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke, og er datert til første delen av 1200-tallet. Kirkeklokken er på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
[fuþorkhniastRm]
fuþorkhniastRm
Norsk: "fuþorkhniastRm"
Engelsk: "fuþorkhniastRm"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1984
¤ Koordinater: 6493942;1388158
¤ Fornlevningsnr.: 2005 (Odensåker)
VG 206 - ÄLGARÅS K:A, ÄLGARÅS SN, VADSBO HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til første delen av 1200-tallet. Kirkeklokken er på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
frþor(k)hniastRm
frþorkhniastRm
Norsk: "frþorkhniastRm"
Engelsk: "frþorkhniastRm"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1982
¤ Koordinater: 6520885;1410495
¤ Fornlevningsnr.: 2105 (Älgarås), 66
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Vg 207 - GRUMPAN, SÄVARE SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på en brakteat av gull, og er datert ca 500. Brakteat type C. Plasseringen er i Statens Historiska Museum.
Innskriften lyder:
fuþarkgw ········ hnijï(p)-- ···· tbeml(ñ)(o)d ······
fuþarkgw hnijïp[zs] tbemlñod
Norsk: "fuþarkgw hnijïpzs tbemlñod"
Engelsk: "fuþarkgw hnijïpzs tbemlñod"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av brakteaten. Foto: Ogneslav.
¤ Koordinater: 6481795;1354413
¤ Fornlevningsnr.: 2047 (Sävare), 24
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (14392)
¤ Andre signum for brakteaten: KJ 3, IK 260
¤ Ekstern link: IK 260.
¤ Ekstern link: Tegning av brakteaten.
¤ Ekstern link: Bilde av brakteaten.
¤ Ekstern link: www.runenprojekt.uni-kiel.de.
Foto: Ogneslav
VG 208 - KYRKBACKEN, BREDSÄTERS SN, KINNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften som betår av runeliknende tegn, er ristet på er bryne av skiffer, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara. Nonsensinnskrift med runelignende tegn.
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6502379;1373114
¤ Fornlevningsnr.: 1862 (Bredsäter), 20
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 209 - KINNEVEDUMS K:A (KINNE-VEDUM), KINNEVEDUMS SN (KINNE-VEDUM), GÖTENE, KINNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er en murpussinnskrift på latin, og er datert til middelalderen.
Innskriften lyder:
mar-
Mar[ía]
Norsk: "Maria"
Engelsk: "Mary"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6495173;1366195
¤ Fornlevningsnr.: 1955 (Kinne-Vedum), 54:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 210 - SALEBY K:A, SALEBY SN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til 1228.
Innskriften lyder:
÷ þa : iak : uar : gør : þa : uar : þushundraþ : tu : hu^ndraþ : tiuhu : uintr : ok : atta : fra : bRrþ : gus :+ a+g+l+a+ ÷
÷ aue ÷ maria ÷ gracia ÷ plena ÷
÷ dionisius : siþ ÷ benediktus ÷
þa iak vaR gar, þa vaR þushundrað tu hundrað tiugu vintr ok atta fra byrð Guðs. Agla. Ave Maria gratia plena. Dionysius sit benedictus.
Norsk: "Da jeg var klar, da var det et tusen to hundre og tyve og åtte vintre fra Guds fødsel. AGLA. Ave Maria, full av nåde. Denis er velsignet".
Innskriften inneholder det velkjente trylleordet Agla, som vistnok skal være laget av den første bostaven av ordene i følgende setningen på hebraisk: "atta gibbor leolam, adonai", som betyr Du er sterk i æva, Herre!
Engelsk: "When I was completed, then there were thousand two hundred twenty winters and eight from the birth of God. Agla. Hail Mary, full of grace. Denis blessed."
'AGLA' means "Thou art strong in eternity, Lord."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1985
¤ Koordinater: 6476177;1344462
¤ Fornlevningsnr.: 2016 (Saleby)
VG 211 - SKARA, KV. BORGMÄSTAREN, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et stykke av en treskål, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara
Inskriften som består av initialer lyder:
ui + ki
ui ki
U-runen kan også stå for en V-lyd. K-runen kan også stå for G-lyd.
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476130;1361550
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stadslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Västergötlands museum, Skara (nr. 86.506:256)
VG 212 - SKARA, KV. MERKURIUS, SKARA, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et stykke av tre, og er datert til 1100-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm museum.
Innskriften lyder:
tumi
Tummi
English: "Tummi"
Norsk: "Tommy".
Engelsk: "Tummi"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476050;1361575
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stadslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (18117:1)
VG 213 - VARNHEMS KLOSTER, VARNHEMS SN, VALLE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et stykke elghorn, og er datert til sist på 1200-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm. Salberger tolker inskriften som Magnus. Ho eier meg.
Innskriften lyder:
magnus : a mik : ho
Magnus a mik "ho".
Norsk: "Magnus eier meg "ho"".
Engelsk: "Magnús owns me "ho"."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
Övrigt: Salberger (i: Västgötalitteratur 1988 s. 56ff) tolkar inskriften som 'Magnus Ho äger mig'.
Period/Datering: M s 1200-t
¤ Koordinater: 6475321;1374139
¤ Fornlevningsnr.: 2084 (Varnhem), 94:2
¤ Statens Historiska Museum (18393:866)
VG 214 - VARNHEMS KLOSTER, VARNHEMS SN, VALLE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et stykke av ben, og er datert til middelalderen. Runelignende tegn. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
-s-n---(c)(n)-s...
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6475321;1374139
¤ Fornlevningsnr.: 2084 (Varnhem), 94:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Placering: Statens Historiska Museum (18393:886)
VG 215 - FALKÖPING, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gjenstand av bronse, og er datert til sist på 1200-tallet. Plasseringen er i Borås museum.
Innskriften lyder:
+ {S} · {GOBBE} · {STRET} ·
ku
{S[igillum]} {Gubbi} {"stret"}. "ku"
Latin: "Sigillum Gubbi ... ..."
Norsk: "Segl Gubbi ... ... ".
Engelsk: "Seal Gubbi ... ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Borås museum (nr. 6262)
¤ Koordinater: 6452300;1367450
¤ Fornlevningsnr.: 1885 (Falköping)
VG 216 - HÖGSTENA KIRKEGÅRD, HÖGSTENA SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på bronseblikk, og er datert til middelalderen. 1100-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
kal anda uiþr kankla uiþr riþa(n)da uiþ
uiþr rinanda uiþr s--ianda uiþ
r sikn--a uiþr f-r(a)(n)da uiþr (f)liuh
(a)=n(d)a s-- a(l)(t) fu--na uk um du-a
Gal anda viðr, gangla viðr, riðanda viðr, viðr rinnanda, viðr s[it]ianda, viðr sign[and]a, viðr f[a]randa, viðr fliuganda. S[kal] allt fy[r]na ok um døy[i]a.
Norsk: "Gal mot hekseri mot ånden, mot å vandre (ånd), mot ri, mot løp, mot sitte, mot synkronisering, mot reiser, mot flygende. Alt skal miste sin vitalitet og dø.".
Engelsk: "(I) practice witchcraft against the spirit, against the walking (spirit), against the riding, against the running, against the sitting, against the sinking, against the travelling, against the flying. Everything shall loose its vitality and die."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Hogstena-galdern en västgötsk runbesvärjelse mot gengångare, Hugo Jungner, Forvännen 1936, side 278.
¤ Högstenableckets rungalder, Elisabeth Svärdström, Forvännen 1967, side 12.
¤ Koordinater: 6458466;1377456
¤ Fornlevningsnr.: 1944 (Högstena), 22:3
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (16449)
¤ Billede af bronseblikket fra SHM.
Bilde fra SHM
VG 217 - RÅDENE K:A, RÅDENE SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trebue, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
[biriki ÷ birita ÷ batar ÷ ok ÷ akhi ÷ kyrþi kirkuh ÷ asur ÷ ok ÷ skuli ÷ ok ÷ þorþr ÷ ok ÷ ku^nar ÷ i siua---sta ÷]
Biargi Birita. Petr ok Aki gærði kirkiu. Assurr ok Skuli ok Þorðr ok Gunnarr i Sigva[ld]staðum.
Norsk: "Bjerge Birita. Petr og Aki gjorde kirke. Ôzurr og Skúli og Þórðr og Gunnarr i Sigvaldstaðir. ".
Engelsk: "May Birita save (us). Pétr and Áki made the church. Ôzurr and Skúli and Þórðr and Gunnarr in Sigvaldstaðir."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1903
¤ Koordinater: 6469400;1380755
¤ Fornlevningsnr.: 2014 (Rådene), 6:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 218 - SEGERSTADS K:A, SEGERSTADS SN, GUDHEMS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke, og er datert til første delen av 1200-tallet.
Innskriften lyder:
fþorkhniastbmR
fþorkhniastbmR
Norsk: "fþorkhniastbmR"
Engelsk: "fþorkhniastbmR"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1986
¤ Koordinater: 6461480;1374510
¤ Fornlevningsnr.: 2018 (Segerstad)
VG 219 - TIBRO, KYRKEFALLA SN, KÅKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke, og er datert til 1200-tallet.
Innskriften lyder:
+ gesus guþ skialdolfor : han gøt mik : ok mahnnus : ok bion : skar mik : provasta^r han
Iesus. Guð. SkialdulfR, hann gaut mik, ok Magnus. Ok Biorn skar mik, forløper [eR] hann.
Norsk: "Jesus. Gud. Skjôldulfr, han kastet mig, og Magnus. Og Bjørn skar meg. trofast er han".
Engelsk: "Jesus. God. Skjôldulfr, he cast me, and Magnus. And Bjôrn cut me, he is a dean."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6477266;1405261
¤ Fornlevningsnr.: 2057 (Tibro), 63
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 220 - VÄRSÅS K:A, VÄRSÅS SN, KÅKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et dørbeslag av jern, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
asmutær : gærþi : tRr
Ásmundr gerði dyrr.
Norsk: "Ásmundr gjorde dør".
English: "Ásmundr made the door."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 202 - Vg 220.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1940
¤ Koordinater: 6471099;1397266
¤ Fornlevningsnr.: 2096 (Värsås), 32
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 221 - FLAKEBERGS K:A, FLAKEBERGS SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke, og er datert til sist på 1200-tallet.
Innskriften lyder:
{AVE ÷ MARIA ÷ GACIA ÷ PLENA ÷ DOMINUS ÷ TECV ÷
BENEDICTA ÷ TV : IN ÷ MVLIERIBVS ÷ ET ÷ BENEDICTVS ÷ FRVCTS VENTIS TVI
SANCTA : CATERINA}
sun(o) ÷
Latin: {Ave Maria gratia plena Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Sancta Catarina.} Suno.
Norsk: "Ave Mary, full av nåde. Velsignet blant kvinner, og velsignet er ditt livs frukt. Santa Catarina. Soni".
Engelsk: "Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed among women and blessed is the fruit of thy womb. Santa Catarina. Soni.
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6470602;1321631
¤ Fornlevningsnr.: 1889 (Flakeberg), 17
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 222 - MALMA K:A, MALMA SN, VISTE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til 1300-tallet. Runeristeren er Haqvinus. Plasseringen er i Fridhems k:a, Lägnums sn.
Innskriften lyder:
a^u^æ maria ÷ iæssus + {HAQUINUS MASISTER}
Latin: Ave Maria Iesus {Haquinus magister}.
Norsk: "Ave Maria Jesus. Haquinus lærer".
Engelsk: "Hail Mary Jesus Haquinus teacher"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1980
¤ Koordinater: 6464383;1322027
¤ Fornlevningsnr.: 1984 (Malma), 15:1 (urspr. plats) (ødekirkogården)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 223 - ÖNUMS GAMLA K:A, ÖNUMS SN, BARNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en tømmerstokk, og er datert til sist på 1100-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
... ...(k) olobr k(a)r
-- ...irkiu
... [o]k(?) OlafR gær[ði]/gær[ðu] [k]irkiu.
Norsk: "... og Ólafr gjorde kirken".
Engelsk: "... and(?) Ólafr made the church. "
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6461305;1335053
¤ Fornlevningsnr.: 2108 (Önum), 2:1(2)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (3477)
VG 224 - STOREGÅRDEN, ÖSTER-BITTERNE SN (Österbitterna), LASKE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et klubbehode av bronse, og er datert til middelalderen. Runelignende tegn. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (10.142)
Innskriften lyder:
- : - : c : or : m...R : ka : æ · ...u...i
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6451591;1336175
¤ Fornlevningsnr.: 2110 (Österbitterna), 84
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (10142)
VG 225 - VINTORP, BÖRSTIGS SN, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gjenstand av bronse, og er datert til begynnelsen av 1300-tallet. Plasseringen er i Borås museum.
Innskriften lyder:
+ {S ASE : KOPMAN}
s
{S[igillum] Asi Kaupmaðr} s
Norsk: "Segl Asi Kjøpmann".
Engelsk: "Seal Ási Merchant"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6435350;1364450
¤ Fornlevningsnr.: 1872 (Börstig)
¤ Borås museum (nr. 5368)
VG 226 - PÅVARP, HÖMBS SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften betsår av runeliknende tegn og er ristet på et skifferbryne. Innskriften er datert til middelalderen. Nonsens indskrift, runelignende tegn.
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6458750;1389500
¤ Fornlevningsnr.: 1945 (Hömb)
VG 227 - SUNTAKS K:A, SUNTAKS SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en tol av furu, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara
Innskriften lyder:
av(e) : maria grakia
Latin: Ave Maria gratia
Norsk: "Ave Maria full av nåde".
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6446640;1385920
¤ Fornlevningsnr.: 2040 (Suntak)
¤ Västergötlands museum, Skara (nr 1594)
Vg 228 - TROLLHÄTTAN, TROLLHÄTTAN, VÄNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på en brakteat av gull (A-type), og er datert ca 500. Plasseringen er i Statens Historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
tawo l
a(þ)odu
Tawo(?) laþodu(?)
Norsk: "Jeg forbereder invitasjonene(?)".
Engelsk: "I prepare the invitation(?)"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av brakteaten. Foto: Ogneslav.
¤ Koordinater: 6470750;1294850
¤ Fornlevningsnr.: 1801 (Trollhättan)
¤ Statens Historiska Museum (1164)
¤ Tidligere og andre signum: KJ 130, IK 189
¤ Ekstern link: Tekst fra digi20.digitale-sammlungen.de.
¤ Ekstern link: Bilde fra digi20.digitale-sammlungen.de.
¤ Ekstern link: Tekst fra www.runenprojekt.uni-kiel.de.
Foto: Ogneslav
VG 229 - LÖDÖSE KROKEN 1:2, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften betsår av runeliknende tegn og er ristet på en trepinne. Innskriften består av runelignende tegn og er datert til 1100-tallet. Innskrften er i Lödöse Museum.
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440175;1284450
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stadslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:64:H 243), deponert i Lödöse Museum
VG 230 - LÖDÖSE, KROKEN 1:2, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et laggkarsbund, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum
uin(f)(r)(i)...
Vinfri[ðr]
Norsk: "Vinfriðr".
English: "Vinfriðr"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440175;1284450
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stadslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:64:J 31), deponert i Lödöse Museum
VG 231 - LÖDÖSE, KROKEN 1:2, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en skål av furu, og er datert til 1300-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum. Inskriften består av initialer.
Innskriften lyder:
· a · a^·^u
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440175;1284450
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stadslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:65:J 879), deponert i Lödöse Museum
VG 232 - LÖDÖSE, KROKEN 1:2, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til sist på 1200-tallet eller 1300-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
(l)o^þa^f-/(l)o^þa^f-i
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Statens historiska museum, Stockholm (27.600: J 1358)
¤ Koordinater: 6440175;1284375
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stadslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:65:J 1358), deponert i Lödöse Museum
Vg 233 - LÖDÖSE, KROKEN 1:16/16:1, SANKT PEDERS SN, LILLA EDET, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på en kalenderpinne av tre, buksbom, og er datert til midten av 1100-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
Inneholder bl.a F-runer og den fornengelske calc-runen
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440100;1284375
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:61:KA 152), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982 33ff, 47
VG 234 - LÖDÖSE, KROKEN 1:16, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en blyplate, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
un marka
Una marca.
Norsk: "Et merke(?)/En mark(?)".
Engelsk: "Una Marca"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440100;1284375
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:61:E 1), deponert i Lödöse Museum
VG 235 - LÖDÖSE, KROKEN 1:22, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en fiskesøkke/vevlodd, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse museum.
Innskriften lyder:
h(o)l----
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440100;1284375
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Lödöse museum (nr. 156)
VG 236 - LÖDÖSE KROKEN 1:35, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en tegelsten, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse museum.
Det har vist seg at denne tegelsten ikke kommer fra Lödöse, men fra Murängen, Gestads sn, Sundals hd i Dalsland. Innskriftens nye nr. er nå Ds_Vg236.
Innskriften lyder:
...ria
María
Norsk: "Maria".
English: "Maria"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004.
¤ Wiktorsson, P-A. & Odelman, E., Dalslands diplomatarium, Dalslands fornminnes- och hembygdsförbund, Åmål 1996.
¤ Dalslands diplomatarium 1996, s. 396 ff
VG 237 - LÖDÖSE (KROKEN 1:59), KLOSTRET, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et tegelstensfragment, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Göteborgs hist. mus.
Innskriften lyder:
...(b)(æ)(s)(t)æ
...þæris
...uþsiro
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440175;1284450
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Göteborgs hist. mus. (Lödöse 1918:1407)
VG 238 - LÖDÖSE, PASSAGÅRDEN 1:10, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en treskål, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum. Inskriften består trolig av initialer.
Innskriften lyder:
eka
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440225;1284175
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:64:P 167), deponert i Lödöse Museum
VG 239 - LÖDÖSE, PASSAGÅRDEN 1:33, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en liten trespade (smørspade) av furu, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
hælhæ : a mik
hælga
Helga á mik. Helga
Norsk: "Helga eier meg. Helga"
English: "Helga owns me. Helga"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av smørspaden. Foto: Ogneslav.
¤ Koordinater: 6440100;1284370
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:63:C 36), deponert i Lödöse Museum
Foto: Ogneslav
VG 240 - LÖDÖSE, PASSGÅRDEN 1:33, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er datert til begynnelsen av 1300-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
erikus a mik
g)iho(r)(þ)
...--
Ericus a mik. giorð ...
Norsk: "Erikus eier meg. Omkrets ...".
Engelsk: "Ericus owns me. girth ... "
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Erik tunnbindares tolk, Ett runristat måttverktyg från Lödöse, Elisabeth Svärdström, Forvännen 1964.
¤ Koordinater: 6440100;1284370
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:63:C 133), deponert i Lödöse Museum
VG 241 - LÖDÖSE PASSAGÅRDEN 1:33, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
(p)nm(u)ninþ(p)hh
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440100;1284370
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:64:B 107), deponert i Lödöse Museum
VG 241B - LÖDÖSE (PASSAGÅRDEN 1:33), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet i et stykke av furu, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
u
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440100;1284370
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stadslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:C 53), deponert i Lödöse Museum
VG 241C - LÖDÖSE (SPETALFÄLTET), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet i et stykke tre, og er datert til 1300-tallet. Plasseringen er i Göteborgs historisk museum.
Innskriften lyder:
æ
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440190;1284260
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 242 - LÖDÖSE, SPETALEN 1:11, S:TPEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
þorbon : brason : brattr þo-
Þorbiorn Brattssunn. Brattr Þo[r]...
Norsk: "Þorbjôrn Brattssonr. Brattr Þor-...".
Engelsk: "Þorbjôrn Brattssonr. Brattr Þor-..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440250;1284250
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27941), deponert i Lödöse Museum.
VG 243 - LÖDÖSE, SPETALEN 1:33, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont?, og er datert til sist på 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse museum.
Innskriften lyder:
þo^rgel : na^kt^æga^l : risti : ru^nir : þeser : i : o^la^us : kiriki
Þorkell Naktergal risti runiR þessaR i Olafs kirkiu.
Norsk: "Þorkell Naktergal ristet disse runer i Olafs Kirke".
Engelsk: "Þorkell Naktergal carved these runes in Ólaf's church".
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440250;1284200
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Lödöse museum (nr. 1919:515)
VG 244 - HEMSJÖ GAMLA K:A, HEMSJÖ SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont av amfibolit, og er datert til 1250-1300. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
a^la^r sia^la^r : hær d^o^pazs i ÷ þiuþ ÷ føri : mik ÷ skal
AllaR sialaR her døypas i þiuð fyriR mik, skal.
Norsk: "Alle sjeler her døpes i menigheten gjennom meg, skålen ".
Engelsk: "Here all the souls are baptized into the congregation through me, the bowl."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Hemsjofuntens runinskrift, Elisabeth Svärdström, Forvännen 1962 side 102.
¤ Koordinater: 6419119;1303182
¤ Fornlevningsnr.: 1681 (Hemsjö), 1:1
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (3986)
VG 245 - HERRLJUNGA K:A, HERRLJUNGA SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til den senere delen av 1300-tallet.
Innskriften lyder:
a^u^æ : maria ÷ iæssus {MAGISTER HAQVINVS}
Ave Maria Iesus {magister Haquinus}
Norsk: "Ave Maria, Jesus. {MAGISTER HAQUINUS}".
Engelsk: "Ave Maria Jesus {MAGISTER HAQUINUS}"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften. Foto: Ogneslav.
¤ Tidligere signum: L 1987
¤ Koordinater: 6443108;1336842
¤ Fornlevningsnr.: 1682 (Herrljunga), 12:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (9364)
Foto: Ogneslav
VG 246 - BLIDSBERGS K:A, BLIDSBERGS SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont av sandsten, og er datert til 1100-1175.
Innskriften lyder:
+ þormoþr : giarþi bofi
Þormóðr gerði. Bófi.
Norsk: "Þormóðr gjorde. Bófi."
English: "Þormóðr made. Bófi."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6424862;1362984
¤ Fornlevningsnr.: 1632 (Blidsberg)
VG 247 - HÖSSNA K:A, HÖSSNA SN, REDVÄGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til 16 juli 1345. Latininnskrift.
Innskriften lyder:
a^u^æ ÷ maria ÷ iæssus + {ANNO : DOMINI : MO : CCCO : XLO : QUINTO : DECIMO : SEPTIMO : KLAS : AUGUSTI : CURATO : ECCLEIE : DOMINO : OLAUO : TUTORIBUS : ECCLEIE : GEDSTAUO : ET : NICHOLAO : HAQUINUS : FUDIT : HANC : CAMPANAM : MAGNO : REGE : SUECIE : DNO : SIGGONE : EPISCOPI : SCARENSI} : +
Ave Maria Iesus. {ANNO : DOMINI : MO : CCCO : XLO : QUINTO : DECIMO : SEPTIMO : KLAS : AUGUSTI : CURATO : ECCLEIE : DOMINO : OLAUO : TUTORIBUS : ECCLEIE : GEDSTAUO : ET : NICHOLAO : HAQUINUS : FUDIT : HANC : CAMPANAM : MAGNO : REGE : SUECIE : DNO : SIGGONE : EPISCOPI : SCARENSI}
Norsk: "Ave Maria Jesus. {ANNO 1365 HOLDT JULI KURERT AV KIRKEN BESKYTTET AV OLAFS KIRKEN OG NICHOLAS HAQUINUS KLOKKE MED EN STOR STRYRKE AV DENNE KONGEN AV SVERIGE SIGGONIS BISKOPEN SCARENSIS.}
Engelsk: "Ave Maria Jesus. {ONE THOUSAND THREE HUNDRED AND SIXTY-FIVE YEARS OF THE CHURCH KEPT ON JULY CURED OLAUO GEDSTAUO GUARDIANS OF THE CHURCH BELL AND NICHOLAS HAQUINUS CAST OF THIS GREAT KING OF SWEDEN AND THE SIGGONIS BISHOP SCARENSIS.}"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1988
¤ Koordinater: 6413464;1365245
¤ Fornlevningsnr.: 1701 (Hössna)
VG 248 - BOLLEBYGDS K:A, BOLLEBYGDS SN, BOLLEBYGDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til siste halvdel av 1200-tallet. Latininnskrift. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
+ dat ÷ kterina ÷ sonum ÷ fideli ÷ populo ÷ bonum + + ik ÷ sonus ÷ auditur ÷ ik ÷ mens ÷ turbata ÷ blandidur
Latin: Dat Katerina sonum fideli populo bonum. Hic sonus auditur, hic mens turbata blanditur.
Norsk: "Katherine gir den trofaste lyden bra. Denne lyden høres, sinnet blir forstyrret av et smilende ansikt.".
Engelsk: "Katherine gives the faithful sound good. This sound is heard, the mind is disturbed by a smiling face."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6398865;1306145
¤ Fornlevningsnr.: 1633 (Bollebygd)
¤ Statens Historiska Museum (10831)
VG 249 - BORGSTENA K:A, BORGSTENA SN, VEDENS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
þh?(o)þs
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6420748;1335303
¤ Fornlevningsnr.: 1635 (Borgstena)
¤ Statens Historiska Museum (4385)
VG 250 - BREDAREDS K:A, BREDARES SN, VEDENS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en bokperm av tre, og er datert til 1100-1200-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
bræþa^rRuþ
Bræiðariuð
Norsk: "Breiðarjóðr".
Engelsk: "Breiðarjóðr"
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6412938;1327266
¤ Fornlevningsnr.: 1637 (Bredared)
¤ Statens Historiska Museum (12442)
VG 251 - FINNEKUMLA K:A, FINNEKUMLA SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet.
Innskriften lyder:
atreos : -æe
Andreas [g]erði(?).
Norsk: "Andreas gjorde(?)".
English: "Andreas made(?)."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6394926;1353283
¤ Fornlevningsnr.: 1656 (Finnekumla)
VG 252 - GÄLLSTADS K:A, GÄLLSTADS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont av sandsten, og er datert til sist på 1100-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
antreos : kærþe kaR
Andreas gærði kaR.
Norsk: "Andreas gjorde kar".
English: "Andreas made font."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften. Foto: Ogneslav.
¤ Koordinater: 6395790;1358275
¤ Fornlevningsnr.: 1678 (Gällstad)
¤ Statens Historiska Museum (4472)
Foto: Ogneslav
VG 253 - ÄLVSEREDS K:A, ÄLVSEREDS SN, KINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en kirkeklokke av malm, og er datert til 1300-tallet. Plasseringen er i den nye kirke.
Innskriften lyder:
+ a^u^æ maria ÷ iæssus + {HAQUINUS} +
Ave Maria Iesus {HAQUINUS}
Norsk: Ave Maria Jesus {HAQUINUS}
Engelsk: "Ave Maria Jesus {HAQUINUS} "
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6348323;1321864
¤ Fornlevningsnr.: 1526 (Älvsered), 1 (opprin. plass) (ødekirkegård)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 254 - LÖDÖSE KROKEN 1:2, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til middelalderen. Inskriften består trolig av initialer. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
kaa
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440175;1284375
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:66:M 66), deponert i Lödöse Museum
VG 254B - LÖDÖSE (KROKEN 1:2), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en tretallerken, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
f
???
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440175;1284375
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:M 83), deponert i Lödöse Museum
VG 255 - LÖDÖSE, SPETALEN 1:11, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne av furu, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
ki--þ
????
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440250;1284250
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:67:MC 15), deponert i Lödöse Museum
VG 256 - LÖDÖSE, SPETALEN 1:11, S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et runeben av kreatur, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
kuþ
as(u)-...
Guð As...
Norsk: "God Ás-...".
Engelsk: "God Ás-..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440250;1284250
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:67:MC 63), deponert i Lödöse
VG 257 - TUMBERGS KIRKERUIN, TUMBERGS SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av granitt, og er datert til vikingtid. Plasseringen er Tumbergs hembygdsmuseum.
Innskriften lyder:
... ...esþi : sen : ...iR : tufa : ma... ...
... [r]æisti stæin [æft]iR Tofa, ma[g] ...
Norsk: "... reiste sten etter Tófi, (sin) make ...".
Engelsk: "... raised the stone in memory of Tófi, (his) kinsman-by-marriage ..."
Litteratur:
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Vg 221 - Vg 257.
¤ Västergötlands runinskrifter, granskade och tolkade av Jungner, H. och Svärdström, E. H. 1–5. 1940–1970. Plancer Vg 201 - Vg 257.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440229;1324349
¤ Fornlevningsnr.: 1802 (Tumberg), 13:1 (funnplass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 258 - N. BJÖRKE K:A, N. BJÖRKE SN, VÄNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont av klebersten, og er datert til 1200-1300-tallet. Døpfonten står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
a^u^æ ma^ria g^rasia
Latin: Ave Maria gratia
Norsk: "Ave Maria nåde".
English: "Ave Maria grace"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6467124;1307286
¤ Fornlevningsnr.: 1744 (Norra Björke), 15
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 259 - N. BJÖRKE K:A, N. BJÖRKE SN, VÄNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en døpefont av klebersten, og er datert til 1300-tallet. Døpfontetn står på sin opprinnelige plass.
Innskriften lyder:
fuþorkh
fuþorkh
Norsk: "fuþorkh"
Engelsk: "fuþorkh"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6467124;1307286
¤ Fornlevningsnr.: 1744 (Norra Björke), 15
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG 260 - LÖDÖSE (KLOSTRET 6:2), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en gjennstand av idegran (tax, barlind), og er datert til ca 1200. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
ales : tales arfales
Latin: Ales tales arvales?
Norsk: "Du skal nære disse bønder(?)".
English: "You shall nourish these farmers(?)."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1971 side 264
¤ Koordinater: 6440300;1284400
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:69:MK 1000), dep i Lödöse Museum http://www.historiska.se/data/?invnr=27600
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:11f
VG 261 - LÖDÖSE (PASSAGÅRDEN 1:68), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en knivskaft av horn, og er datert til 1200-tallet. Plassering i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
hkli
Helgi(?)
Norsk: "Helgi(?)".
Engelsk: "Helgi(?)"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1971 side 205.
¤ Koordinater: 6440025;1284325
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:69:AD 1772), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:5
VG 262 - LÖDÖSE (PASSAGÅRDEN 1:76), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et treskaft til en stylus, og er datert til middelalderen. Stenen har ornamentikk i relief. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
tibi sol(i) pækaui æþ m(a)lom koram ti fici uþ iustifi... ...
(s)iribusm t^uis æþ finkas kom iutikaris
Latin: ibi soli peccavi et malum coram te feci, ut iustifi[ceris in] sermonibus tuis et vincas cum iudicaris.
Norsk: "Det syndet før du gjorde galt å rettferdiggjøre [båndene] ord og vinne når dømt / Mot deg, du har bare syndet og gjort dette onde i ditt syn; at du må være rettferdig når du snakker og bli klar når du dømmer.".
Engelsk: "Against Thee, Thee only, have I sinned, and done this evil in Thy sight; that Thou mightest be justified when Thou speakest, and be clear when Thou judgest. "
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Ekstern link: Forvännen 1970 side 82.
¤ Koordinater: 6439990;1284290
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:69:CA 141), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:30ff
VG 263 - LÖDÖSE (KLOSTRET 1:36), S:T PEDERS SN , ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en laggskålsbunn av furu, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
mi-inau
k-(t)-
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 259.
¤ Koordinater: 6440125;1284525
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:70:SC 597), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:48
VG 264 - LÖDÖSE (SPETALEN 1:11), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en korsformett blyblekk, og er datert til 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
tomine gesu ...
ibera te ingi-... ...
liberasti tes ...
te kamino ihnis · s-...
Latin: Domine Iesu [Christe, l]ibera de igni[bus sicut] liberasti tres [pueros] de camino ignis ...
Norsk: "O Kristus, fri fra flammene for å redde tre barn fra en brann ..".
Engelsk: "Lord Jesus Christ, save (our souls) from the flames, as You saved the three boys from the burning oven ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1971 side 255
¤ Koordinater: 6440250;1284250
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:70:GB 790), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:28ff
VG 265 - LÖDÖSE (SPETALEN 1:11), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et runeben av kreatur eller hest, og er datert til ca 1200. Oppbevares i Lödöse Museum
Innskriften lyder:
late genito^r
uæ
Late genitor! Væ!(?)
Norsk: "Skjul, far! Akk! (?)".
Engelsk: "Hide, father! Alas!(?)"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1971 side 267.
¤ Koordinater: 6440200;1284260
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:70:GC 602), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:21ff
VG 266 - LÖDÖSE (PASSAGÅRDEN 1:57), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en treskål, og er datert til andre halvdel av 1200-tallet.
Innskriften lyder:
þorilte^r
Þorhildr.
Norsk: "Þorhildr".
English: "Þorhildr."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 261.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 3528), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:5
VG 267 - LÖDÖSE (PASSAGÅRDEN 1:57), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en treskål, og er datert til ca 1300-tallet. Plassering i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
ru(k)i
Ruggi.
Norsk: "Ruggi".
English: "Ruggi."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 262.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 3836), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:5
VG 268 - LÖDÖSE (PASSAGÅRDEN 1:57), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et trestykke, og er datert til 1250-1300. Plassringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
kþ : i(æ)
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 264.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 4198a), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:5
VG 269 - LÖDÖSE (SPETALEN 1:16), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til begynnelsen av 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
b(æ)(t)a ÷ pa-iæ(a)-ia...
...-ibot------r--(a)
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 264.
¤ Koordinater: 6440175;1284250
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:DC 1338), deponert i Lödöse Museum http://www.historiska.se/data/?invnr=27600
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:48
VG 270 - LÖDÖSE, SPETALEN 1:21, SANKT PEDERS SN, LILLA EDET, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er risset på en pinne av tre datert til mitdten av 1200-tallet, eller litt tidligere. Plasseringen er i Lödöse Museum. De tre siste tegnene på A-siden består av de tre spesielle gykkentallsrunene. Innskriften på side D gjengir den svenske St. Peders-leken, som også finnes på side B og C (selv om den er gjengitt med lange og korte linjer, her gjengitt med i og s).
Innskriften lyder:
fuþorkhniastblmR ???
iiiiississsisiissiiisiissi
sssssiisiiisissiisssissiis
ffffRRRRRffRfffRfRRffR
fuþorkhniastblmR ... ... ... ...
Norsk: "fuþorkhniastblmR ... ... ... ..."
Engelsk: "fuþorkhniastblmR ... ... ... ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 2399), deponert i Lödöse Museum
¤ Funnnr GD 2399.
¤ Forvännen 1972 side 98.
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:23f, 48
VG 271 - LÖDÖSE (SPETALEN (1:21), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et benstykke, og er datert til begynnelsen av 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
fa mer
Fá mér/meir!?
Norsk: "Få meg/mere".
English: "Get me/more!?"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 263.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 3062), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:48
VG 272 - LÖDÖSE (SPETALEN 1:21), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er er datert til begynnelsen av 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
{P}rhl
{P}regill.
English: "Swingle"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 94.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 3529), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:13f
VG 273 - LÖDÖSE (SPETALEN 1:21), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en treskål, og er datert til ca 1300.
Innskriften lyder:
ru(a)r
Hróarr.
Norsk: "Hróarr".
English: "Hróarr"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 260.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 4126), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:5
VG 274 - LÖDÖSE, SPETALEN 1:21, SANKT PEDERS SN, LILLA EDET, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er risset på en pinne av tre og er datert til mitten av 1200-tallet. Runene gjengir St. Peders lek. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
...uuu^uuff...uffff-...
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 4470), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:25, 48
¤ Forvännen 1972 side 103ff.
VG 275 - LÖDÖSE (SPETALEN 1:21), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en høvel av tre, og er datert til ca 1250. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
-æþu-
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1973 side 199.
¤ Koordinater: 6440180;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:GD 4662), dep i Lödöse Museum http://www.historiska.se/data/?invnr=27600
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:14f
VG 276 - LÖDÖSE (TORGPLATSEN), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til middelalderen. Runene gjengir St. Peders lek. Plaseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
fuþ(o)r...hnias
þþæþþþæææþþææþæ(æ)
fuþor[k]hnias ...
Norsk: "fuþor[k]hnias ...".
Engelsk: "fuþor[k]hnias ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1972 side 105.
¤ Koordinater: 6440170;1284300
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:71:DC 1928), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA,1982:25f
VG 277 - LÖDÖSE, PASSAGÅRDEN 1:33, SANKT PEDERS SN, LILLA EDET, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er datert til middelalderen, og risset på en trepinne og består av et 20-talls runelignende tegn på begge sider. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440100;1284370
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:74:DC 3505), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:49
¤ Forvännen 1973 side 200.
VG 278 - LÖDÖSE (KROKEN 14:2), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til 1200-1250. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
...------u- · kanþ : isuo^kamko...
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1974 side 213.
¤ Koordinater: 6440175;1284290
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:73:GI 714a), dep i Lödöse Museum http://www.historiska.se/data/?invnr=27600
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:49
VG 279 - LÖDÖSE (KROKEN 14:2), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en vevkniv av tre, og er datert til 1100-tallet. Plassert i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
mun : þu · mik : man : þik : un : þu : m(e)r : an : þRr
brmR mk
Mun þu mik, man þik! Unn þu meR, ann þeR! Barmi(?) mik(?)!
Norsk: "Tenk på meg, jeg på deg. Jeg elsker deg. Ha barmhjertighet for meg(?)".
Engelsk: "§A Think of me, I think of you! Love me, I love you! §B Have mercy(?) on me(?)!"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1974 side 36.
¤ Koordinater: 6440175;1284290
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:73:GI 1961), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:15ff
VG 280 - LÖDÖSE (KROKEN 14:2), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til 1100-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
(u)ær þu · uin min · arnfintir · læk- ...
...-lek þit · hua · kenke
VeR þu vin minn, Arnfinnr! Lægg(?) ... ... þitt/þit hvaR(?)/hværr(?) gængi(?).
Norsk: "Vær min venn, Arnfinnr! legg(?) ... ... hvor (?) / hvem (?) ville gå".
Engelsk: "Be my friend, Arnfinnr! Lay(?) ... ... ... wherever(?)/whoever(?) would go(?)."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1974 side 38.
¤ Koordinater: 6440175;1284290
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:73:GI 3035), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:21f
VG 281 - LÖDÖSE (PASSAGÅRDEN 1:33), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til 1100-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
þno/þ^n^oþ^n^oþ^n^o nnn ooo
Þ[urs], n[auð], o[ss]?
Norsk: "Þurs nød gud(?)".
Engelsk: "Giant, need, god?"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1975 side 172.
¤ Koordinater: 6440100;1284370
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:74:DC 5367), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:49
VG 282 - LÖDÖSE (SPETALEN 1:7), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runeben av kreatur, og er datert til begynnelsen av 1200-tallet. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
--(u)(o)(n)(a) (:) r-...
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1975 side 173.
¤ Koordinater: 6440050;1284475
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:74:NE 3030), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:49;
VG 283 - LÖDÖSE (KROKEN 1:74/14:2), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til middelalderen. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
oootttaaarrr oootttaaarrr
Ottarr. Ottarr.
Norsk: "Ottar. Ottar".
Engelsk: "Óttarr. Óttarr."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Forvännen 1978 side 227.
¤ Koordinater: 6440175;1284290
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:75:GI 3972), deponert i Lödöse Museum
¤ Elisabeth Svärdström, Runfynden i Gamla Lödöse. Lödöse, västsvensk medeltidsstad IV:5. KVHAA, 1982:5
VG ATA3940/64 - HÄGGESLEDS K:A, HÄGGESLEDS SN, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Stenen som består av to fragmenter av en gavelhelle av kalksten, er rent ornamental og datert til vikingtid.
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm: ATA3940/64
¤ Koordinater: 6479738;1330980
¤ Fornlevningsnr.: 1936 (Häggesled), 12
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG ATA6451/87 - SKARA, KV. TOR, SKARA, SKARA, SKÅNINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på et knivskaft av horn datert til 1100-tallet. Det er bruktv kortkvistruner. Plasseringen er i Västergötlands museum, Skara.
Innskriften lyder:
oaþsean
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6476000;1361400
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG ATA322-3593-2005 - LÖDÖSE, SPETALEN 1:7, SANKT PEDERS SN, LILLA EDET, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er risset på et ben/horn af kjøttkveg og er datert til 1100-tallet. Runene er lest far foto og tegning. Fire drakelignende figurer. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
fuþorkhniastblmR
boi : n
fuþorkhniastblmR Boi a(?).
Norsk: "fuþorkhniastblmR Búi eier(?)".
Engelsk: "fuþorkhniastblmR Búi owns(?)."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: Vg SHM27600:74:NE3621
¤ Koordinater: 6440050;1284475
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (27600:74:NE 3621), deponert i Lödöse Museum
VG ATA322-3652-2010 - SKALUNDA KYRKA, SKALUNDA SN, LIDKÖPING, KÅLLANDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på et fragment av en runsten av gneis og datert til vikingtid(?). Plasseringen er i korets sydlige yttervegg.
Innskriften lyder:
...r : sin ...
... sinn ...
Norsk: "... sin ...".
Engelsk: "... his ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: Vg SkalundaRaä50.
¤ Koordinater: 6495417;1337138
¤ Fornlevningsnr.: 2022 (Skalunda), 50
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG ATA322-4412-2011 - HUSABY KYRKA, HUSABY SN, GÖTENE, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på et fragment av gravhelle av grå kalksten, datert til ca 1000-1050. Plasseringen er i kirken.
Innskriften lyder:
... (s)ina
... sina.
Norsk: "... sin".
Engelsk: "... their ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6491709;1358699
¤ Fornlevningsnr.: 1931 (Husaby)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Laila Kitzler Åhfeldt Runstenar och eskilstunakistor i Västergötland: Ett exempel på förändrad mobilitet. I: Futhark 2. International journal of runic studies, 2011 [utg. 2012], s. 154.
VG FV1968;283 - N. HÄRENE K:A, N. HÄRENE SN, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Stenen er en gavelsten av kalksten, er rent ornamental og datert til vikingtid.
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1968, side 283
¤ Koordinater: 6482610;1345690
¤ Fornlevningsnr.: 1996 (Norra Härene)
VG FV1972;265 - SKARA, KV. JUPITER 5, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en "sølje" av horn, og er datert til 1200-1250. Västergötlands museum, Skara.
Innskriften lyder:
gerþe aruiþr
Gærði Arnviðr.
Norsk: "Gjorde Arnviðr".
Engelsk: "Arnviðr made".
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1972, side 265
¤ Koordinater: 6476175;1361800
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1973;201A - SKARA, KV. TELLUS 2, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en tegelsten, og er datert til 1300-tallet.
Innskriften lyder:
rimus
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1973, side 201
¤ Koordinater: 6475950;1361760
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1973;201B - SKARA, KV. TELLUS 2, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til middelalderen (1200-tallet?)
Innskriften lyder:
auæ maria
Ave Maria.
Norsk: "Ave Maria".
Engelsk: "Hail Mary."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1973, side 201
¤ Koordinater: 6475950;1361760
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1979;249 - DVERSTORPS KIRKERUIN, DIMBO SN, VARTOFTA HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er en murpussinnskrift som ble fundet i 1978, og er datert til 1100/1200-1400-tallet. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm.
Innskriften lyder:
... mar...
... Mar[ía](?).
Norsk: "... Maria(?)".
English: "... Mary(?)."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1979, side 249
¤ Koordinater: 6450019;1381392
¤ Fornlevningsnr.: 1875 (Dimbo), 41:2
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (31098:98)
VG FV1980;238 - VENEVALLA, REMMENE SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av gneisgranitt (f-nr 34), og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
...-- × risþu × s-... ...
... ræistu s[tæin](?) ...
Norsk: "... reiste sten(?) ...".
Engelsk: "... raised the stone(?) ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1980, side 238
¤ Koordinater: 6440920;1329441
¤ Fornlevningsnr.: 1753 (Remmene), 124 (opppr. plass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG FV1982;237 - LÖDÖSE (BORGOMRÅDET), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på blyblekk, og er datert til 1350-1450. Plasserinen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
(k)atoi + (u^k)ana +
+ aia + ragara
+ aia + ra(k)ar
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1982, side 237
¤ Funndnr DH 136.
¤ Koordinater: 6440100;1284225
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1983;236 - LÖDÖSE (MAGNUSGATAN), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en trepinne, og er datert til 1150-1250. Plassering er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
(h)agormr hialgar-r (l)i-unski-l-...
... þunt bloþ or rin or æ-r : bloþ or : rin or æ--
HagormR(?), ... ... ... þunnt bloð uR rinn uR ... bloð uR rinn uR ..
Norsk: "HagormR(?), ... ... ... tynt blod rant ut ... blod rant ut, ut av ...".
Engelsk: "Hagormr(?), ... ... ... thin blood, run out, out of ... blood, run out, out of ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1983, side 236
¤ Funnnr OG 169.
¤ Koordinater: 6439975;1284350
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ SHM, deponert i Lödöse Museum
VG FV1986;223 - SKARA, KV. IRIS 1-5, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en et fragment av dobbelkam av ben, og er datert til middelalderen(?).
Innskriften lyder:
...tlns a mik
..??? á mik.
Norsk: "..?? eier meg".
English: "...??? owns me."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1986, side 223
¤ Koordinater: 6476260;1361750
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1988;247 - HÖGEBO, ÖSTERPLANA SN, KINNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en stenøks av grønnsten funnet i en hellekiste, og er datert til middelalderen(?). Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (15944)
Innskriften lyder:
kaus
Gauts(?)/Gauss(?).
Norsk: "Gautrs(?)/Gauss(?).".
Engelsk: "Gautr's(?)/Gauss(?)."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1988, side 247
¤ Koordinater: 6497671;1360960
¤ Fornlevningsnr.: 2111 (Österplana), 27
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (15944)
¤ Henrik Williams, manus (tolkningen Gauss)
VG FV1992;170 - SKARA, KV. RÅDHUSET 30, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en benbit (f-nr 36), og er datert til 1200-1250. Riksantikvarieämbetets fornminnesregister nr.: 36
Innskriften lyder:
...-nl kistil lai
...-n : lai : kistil : ma...
... kistill ... ... ... kistill ...
Norsk: "... kiste ... ... ... kiste ...".
Engelsk: "... casket ... ... ... casket ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1992, side 170
¤ Koordinater: 6476130;1361550
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1992;171A - SKARA, KV. RÅDHUSET 30, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en benbit (f-nr 37), og er datert til 1200-1250.
Innskriften lyder:
fuþork(h)...
a-a ast sin ot...
fuþorkh[nias]... ... ast sin ...
Norsk: "fuþorkhnias... ... sin kjærlighed ...".
Engelsk: "fuþorkhnias... ... his love ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1992, side 172
¤ Koordinater: 6476130;1361550
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1992;171B - SKARA, KV. RÅDHUSET 30, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en benplate (f-nr 342), og er datert til 1200-1250.
Innskriften lyder:
...-----hbbh^mbhhhbbb-...
sii
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1992, side 171
¤ Funnr 342.
¤ Koordinater: 6476130;1361550
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG FV1992;172 - SKARA, KV. RÅDHUSET 30, SKARA, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en benbit (f-nr 38), og er datert til 1200-1250. Det er tre bindrunor i raþ þat
Innskriften lyder:
...--stu · niþir · ok · raþ · runur · si
raþ þat
[Sæ]ztu niðr ok rað runaR ... Rað þat!
Norsk: "sitt ned og råd runene. Råd dette".
Engelsk: "Sit down and interpret the runes ... Interpret that/this!"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1992, side 172
¤ Funnnr 38.
¤ Koordinater: 6476130;1361550
¤ Fornlevningsnr.: 2023 (Skara), 68 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ K. Jonas Nordby, Ráð þat, If You Can! I: Futhark 3. International journal of runic studies, 2012:84f.
VG FV2007;37 - KINNEVEDS KYRKA, KINNEVED SN, FALKÖPING, FRÖKINDS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er kalkpusinnskrift fordelt på 16 linjer og er datert til middelalderen. 7.linje har ikke sikre runer, siste tegn er snarest et bumerke. Innskriften er i en veggnisje i koret.
Innskriften lyder:
a^u^e
a^r--
yr
kar
guþ o^k ua^r (f)r- ...
k(a)...
(i)(p)?
ka(r)
Ave ... ... Karr(?) Guð ok var fr[u] ... ... ... Karr(?)
Norsk: "Ave ... ... Karr(?) Gud og vores frue ... ... ... Karr(?)".
Engelsk: "Ave ... ... Kárr(?) God and Our Lady ... ... ... Kárr(?)"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6440550;1364880
¤ Fornlevningsnr.: 1956 (Kinneved)
¤ ATA Dnr 351-1458-2014, Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm:
¤ Undersökning av medeltida runristningar i Kinneveds kyrka, Västergötland.
VG GVMV;89 - HUSABY KYRKA, HUSABY SN, GÖTENE, KINNEFJÄRDINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på 18 forskjellige gravheller av kalksrten datert til ca 1100-tallet. Innskriftene beskrives av Lundberg (i GVMV) under nr 1-7, 9-14, 16-17, 19-20, 53.
Innskriften lyder:
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6491708;1358696
¤ Fornlevningsnr.: 1931 (Husaby), 44
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (11645)
VG IK639 - TROLLHÄTTAN, TROLLHÄTTAN, TROLLHÄTTAN, VÄNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på en brakteat (C-type) av gull og er datert til fornnordisk periode. Brakteaten ble funnet i 2009.
Innskriften lyder:
· e (e)^krilaz · mariþeubaz haite · wrait alaþo
Ek erilaz Mariþeubaz haite, wrait alaþo(?).
Norsk: "Jeg Erilar Mariþeubaz (=sjøtyven / den berømte tyv). Jeg skrev en nærende sjarm (?)".
Engelsk: "I the eril am called Mariþeubaz (= the sea thief / the famous thief), I wrote a nourishing charm(?)."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6465896;1291858
¤ Fornlevningsnr.: 1801 (Trollhättan), 296
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Statens Historiska Museum (35321)
¤ Guldbrakteater fra Trollhättan.
¤ www.kulturarvsdata.se.
¤ RGA-E 40:999
VG NOR1997;27 - HOLS K:A, HOLS SN, KULLINGS HD, VÄSTERGÖTLAND
Bilde fra Svenska kulturbilder
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid.
Innskriften lyder:
: ulfr : auk : asur : risþu : stin : þosi : eftiR : oslak : harþa : kuþan : þikn : faþur : sin : hrþa : frunan
UlfR ok Assurr ræistu stæin þannsi æftiR Aslak, harða goðan þegn, faður sinn, harða frynan
Norsk: "Ulfr og Ôzurr reiste denne sten etter Áslakr, en meget god Þegn, sin far, modig og tapper"
Engelsk: "Ulfr and Ôzurr raised this stone in memory of Áslakr, a very good Þegn, their father, very brave and valiant."
Litteratur:
¤ Nytt om Runer, årg. 1997, side 27.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Les mere i Nytt om Runer 1997 side 27.
¤ Koordinater: 6432190;1314234
¤ Fornlevningsnr.: 1685 (Hol), 151
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG NOR1997;28 - NORDRE ÅSARPS BY, NORDRE ÅSARPS SN, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av gråbrun glimmerskiffer, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Ekehagens forntidsby.
Innskriften lyder:
...ifi (:) r--sþi (:) stein (:) ... ...-- : e-...-...-...u...
...fi r[æi]sti stæin ... ... ...
Norsk: "...-fi reiste sten ... ... ...".
Engelsk: "...-fi raised the stone ... ... ..."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Antikvarisk-topografiska arkivet, Riksantikvarieämbetet, Stockholm; dnr 423-2725-1998.
¤ Les mere i Nytt om Runer 1997 side 28.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Nytt om Runer 2001 side 33f.
¤ Koordinater: 6435556;1367346
¤ Fornlevningsnr.: 1746 (Norra Åsarp), 30:2 (funnplass)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
Bilde fra Svenska kulturbilder
VG NOR2001;28 - ÅRNÄS (ARANÄS), FORSHEMS SN, GÖTENE, KINNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på en tegelsten datert til 1300-tallet
Innskriften lyder:
...-at-
...f--...
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Funnnr. 2309.
¤ Koordinater: 6507961;1371358
¤ Fornlevningsnr.: 1894 (Forshem), 9
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Nytt om Runer 2001 side 28.
VG NOR2002;34 - ÅRNÄS (ARANÄS), FORSHEMS SN, GÖTENE, KINNE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på blyblekk og datert til 1200-tallet.
Innskriften lyder:
r-ror(n)rr(o)r-r...
-rra^(r)rsrarrn
...r-...
...rn-
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6507961;1371358
¤ Fornlevningsnr.: 1894 (Forshem), 9
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Nytt om runer 2002 side 34
VG NOR2002;37 - TUN, TUNS SN, LIDKÖPING, ÅSE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er på et fragment av en runesten eller en gravhelle og er datert til vikingtid(?). Plasseringen er i Tuns hembygdsförenings museum.
Innskriften lyder:
...------...
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Koordinater: 6482763;1320802
¤ Fornlevningsnr.: 2069 (Tun), 93
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Nytt om runer 2002 side 374
VG VGD1984;75 - LÖDÖSE (ERIKSGATAN), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et øksekaft (amulett) av tre, og er datert til ca 1250. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
+ petar a mik iohannes risti mik
Petr a mik. Iohannes risti mik.
Norsk: "Peter eier meg. Johannes ristet meg".
English: "Pétr owns me. Johannes carved me."
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Gustavson, Helmer, En runristad stridsyxa och träskiva från Lödöse, Västgöta-Dal 1984.
¤ Funnnr CN 704.
¤ Koordinater: 6439975;1284270
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG VGD1984;79 - LÖDÖSE (ERIKSGATAN), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en treskive av eik, og er datert til 1200-1250. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
+ fþbuha...
?
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Gustavson, Helmer, En runristad stridsyxa och träskiva från Lödöse, Västgöta-Dal 1984.
¤ Koordinater: 6439975;1284270
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG VGD1987;117 - LÖDÖSE (LANDSTINGSGROPEN), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et runeben (AI 2593), og er datert til 1050-1100. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
...Rfa
.../Efa(?)
English: ".../Efa(?)"
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Gustavson, Helmer, Runfynden i Landstingsgropen, Västgöta-Dal 1987.
¤ Funnnr AI 2593.
¤ Koordinater: 6440060;1284360
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG VGD1987;121 - LÖDÖSE (LANDSTINGSGROPEN), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på et sylskaft av horn, og er datert til 1150-1200. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
--------------------
???
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Gustavson, Helmer, Runfynden i Landstingsgropen, Västgöta-Dal 1987.
¤ Funnnr AI 1131.
¤ Koordinater: 6440060;1284360
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
VG VGD1987;122 - LÖDÖSE (LANDSTINGSGROPEN), S:T PEDERS SN, ALE HD, VÄSTERGÖTLAND
Innskriften er ristet på en runepinne av løvtre, og er datert til 1250-1300. Plasseringen er i Lödöse Museum.
Innskriften lyder:
gortin : gortan
æþ gortan
ufau · ufai · ufao
Chorda, chorda et chorda? ... ... ...
Norsk: "Streng stren og streng ... ... ...".
Engelsk: "String, string and string? ... ... ... "
Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Gustavson, Helmer, Runfynden i Landstingsgropen, Västgöta-Dal 1987.
¤ Funnnr AI 2671.
¤ Koordinater: 6440060;1284360
¤ Fornlevningsnr.: 1763 (Sankt Peder), 23 (stedslager)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
---- 000 ----
LITTERATUR TIL SVENSKE RUNEINNSKRIFTER
Johan Göransson, Bautil:
¤ "alle Svea ok Götha rikens runstenar, upreste ifrån verldenes år 2000 til Christi år 1000; för detta, efter glorvördigast i åminnelse konung Gustaf Adolfs ok konung Karl XI:tes befallning afritade ok til största delen : uti former inskurne; men nu, efter vår allernådigaste konung Fridrich I:stas befallning ok riksens högloflige ständers begäran, med några anmärkningar utgifne af Johan Göransson. Stockholm, tryckt hos Lars Salvius, 1750":
Bautil del 1 - Bautil del 2 - Bautil del 3 - Bautil del 4 - Bautil del 5 - Bautil del 6 - Bautil del7 - Bautil del 8 - Bautil del 9
Sveriges Runinskrifter Bind I - XV
Sveriges Runinskrifter, Bind I: Ölands runinskrifter granskade och tolkade af Sven Söderberg och Erik Brate, 1900—1906
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 1, hefte 1 - Øland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 1, hefte 2 - Øland
Sveriges Runinskrifter, Bind II: Östergötlands runinskrifter granskade och tolkade av Erik Brate, 1911
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 2, plancher - Östergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 2, hefte 1 - Östergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 2, hefte 2, plancher - Östergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 2, hefte 2 - Östergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 2, hefte 3, plancher - Östergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 2, hefte 3 - Östergötland
Sveriges Runinskrifter, Bind III: Södermanlands runinskrifter granskade och tolkade av Erik Brate och Elias Wessen, 1924 — 1936
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 1, plancher 1 - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 1, Text 1 - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 1, Text 2 - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 2, plancher - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 3, plancher 1 - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 3, plancher 2 - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, plancher - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, Text 1a, Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, Text 1b - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, Text 2a - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, Text 2g - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, Text 3a - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, Text 3b - Södermanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 3, hefte 4, Text 4 - Södermanland
Sveriges Runinskrifter, Bind IV: Smålands runinskrifter granskade och tolkade av Ragnar Einander, 1935 — 1961
¤ Sveriges Runinskrifter - Bind 4, hefte 1, plancher 1 - Småland
¤ Sveriges Runinskrifter - Bind 4, hefte 1, Text 1 - Småland
¤ Sveriges Runinskrifter - Bind 4, hefte 1, Text 2 - Småland
¤ Sveriges Runinskrifter - Bind 4, hefte 2, plancher 1 - Småland
¤ Sveriges Runinskrifter - Bind 4, hefte 2, Text 1 - Småland
¤ Sveriges Runinskrifter - Bind 4, hefte 2, Text 2 - Småland
¤ Sveriges Runinskrifter - Bind 4, hefte 1, Text 3 - Småland
Sveriges Runinskrifter, Bind V: Västergötlands runinskrifter granskade och tolkade av Hugo Jungner och Elisabeth Svärdström, 1940 - 1970
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 1, plancher - Västergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 2, plancher - Västergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 3, Text 1 - Västergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 3, Text 2 - Västergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 3, Text 3 - Västergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 4, Text - Västergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 5, Text 1 - Västergötland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 5, hefte 5, Text 2 - Västergötland
Sveriges Runinskrifter, Bind VI: Upplands runinskrifter granskade och tolkade av Elias Wessen och Sven B. F. Jansson, 1940 — 1943
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, plancher 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, plancher 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, Text 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, Text 3 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, Text 4 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, Text 5 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, Text 6 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 6, Text 7 - Uppland
Sveriges Runinskrifter, Bind VII: Upplands runinskrifter granskade och tolkade av Elias Wessén och Sven B. F. Jansson, 1943 — 1946
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte 1, plancher - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, Text 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte 2, plancher - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte 2, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte 2, Text 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte 3, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte 3, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte 3, Text 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 7, hefte, Text 3 - Uppland
Sveriges Runinskrifter, Bind VIII: Upplands runinskrifter granskade och tolkade av Elias Wessen och Sven B. F. Jansson, 1949-1951
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, hefte 1, planche - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, hefte2, planche - Uppland<
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, herfte 3, planche - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 3 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 4 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 5 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 6 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 7 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 8 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 9 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 8, Tekst 10 - Uppland
Sveriges Runinskrifter, Bind IX: Upplands runinskrifter granskade och tolkade av Elias Wessén och Sven B. F. Jansson, 1953 — 1958
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 1, plancher - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 1, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 1, Text 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 1, Text 3 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 1, Text 4 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 2, planvher - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 2, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 2, Text 2 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 2, Text 3 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 3, plancher - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 3, Text 1 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 9, hefte 3, Text 2 - Uppland
Sveriges Runinskrifter, Bind X: Kun i digital utgave
¤ Ekstern link: Wikipedia: (Volume X is under preparation, see (in Swedish) Upplands runinskrifter del 5, digital supplement.)
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 1037 Tensta kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 132 Rinkeby, Danderyds sn (0.3) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 196 Vada kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 197 Vada kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 387 Sigtuna, vid S:t Olofs ruin (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 560 Malsta kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 982 Bredåker, Gamla Uppsala sn (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA322-326-2000 Eds kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA4753/75 Sigtuna, Klosterområdet (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA5735/59 Eds kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA5856/75 Bona, Munsö sn (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60A Eds kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60B Klockargården, Eds sn (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60C Eds kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60D Eds kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60E Klockargården, Eds sn (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60F(a) Klockargården, Eds sn (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60F(b) Eds kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269/60F(c) Eds kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1953;274 Skånela kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1971;212B Vada kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1971;213B Hammarby kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1973;198B Uppsala, Kv. Rådhuset 2–3 (0.3) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1990;42 Sigtuna, Kv. Trädgårdsmästaren 9–10 (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1992;167B Sigtuna, Kv. Urmakaren 1 (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1992;168A Sigtuna, Kv. Urmakaren 1 (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1992;168B Sigtuna, Kv. Urmakaren 1 (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv2012;59, Gamla Uppsala kyrka (0.3) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U-NOR199827A Spånga kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U THS30;83 Hagby, Täby sn (0.5) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA5733/59 Skånela kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA5735-59 Eds kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA6263-56 Skånela - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60A Eds kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60C Eds kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60D Eds kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60E Klockargaarden - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60F(a) Klockargaarden - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60F(b) Eds kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60F(c) Eds kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv1971;212A Vada by, Vada sn (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U NOR1998;27A Spånga kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA7269-60B Klockargaarden - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 158 Löttinge, Täby sn (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 387 Sigtuna - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 1037 Tensta kyrka - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 556 Husby-Sjuhundra kyrka (0.1)) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 830 Furby, Giresta sn (0.4) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 830 Furby, U Fv1979;243A Husby-Sjuhundra kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 830 Furby, U 557 Prästgården, Husby-Sjuhundra sn (0.1)) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 830 Furby, U NOR1996;18F Kv. Kyrkolunden (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA2999/50 Skederids kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U ATA3500/43 Stora Valla, Skepptuna sn (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U U ATA5734/59 Skånela kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 63 Spånga kyrka (0.1) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U Fv2012;60 Vaksala kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 213 Vallentuna kyrka (0.2) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, U 216 Vallentuna kyrka (0.2)) - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, Nytt runestensfunn 2017 - Uppland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 10, Nytt runestensfunn 2017 - Uppland
Sveriges Runinskrifter, Bind XI: Gotlands runinskrifter granskade och tolkade av Sven B. F. Jansson och Elias Wessen, 1962
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 11 del 1, Planscher - Gotland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 11 del 1 - Text 1, Gotlands
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 11 del 1 - Text 2 - Gotlands
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 11 del 2 - Text 3 - Gotlands
Sveriges Runinskrifter, Bind XII: Gotlands runinskrifter granskade och tolkade av Sven B. F. Jansson, Elias Wessén och Elisabeth Svärdström, 1978
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 12 del 1 - Planscher - Gotland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 12 del 2 - Text, Gotland
¤ Sveriges Runinskrifter Bind 12 del 2 - Planscher
¤ Sveriges Runinskrifter, Runinskrifter Bind 12 del 2 - Text 2 - Gotlands
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 12 del 2 - Text 3 - Gotland
¤ Sveriges Runinskrifter - Gotlands Runinskrifter Bind 12 del 2 - Text 4
Sveriges Runinskrifter, Bind XIII: Västmanlands runinskrifter granskade och tolkade av Sven B.F.Jansson, 1964
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 13, Planscher - Västmanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 13 - Text 1 - Västmanland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 13 - Text 2 - Västmanland
Sveriges Runinskrifter, Bind XIV-1: Närkes runinskrifter granskade och tolkade av Sven B. F. Jansson, 1975
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 14:1, Planscher - Närke
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 14:1 - Text 1 - Närke
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 14:1 - Text 2 - Närke
Sveriges Runinskrifter, Bind XIV-2: Värmlands runinskrifter granskade och tolkade av Sven B. F. Jansson, 1978
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 14:2, Planscher - Värmland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 14:2 - Text 1 - Värmland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 14:2 - Text 2 - Värmland<
Sveriges Runinskrifter, Bind XV: Gästriklands runinskrifter runinskrifter granskade och tolkade av Sven B. F. Jansson, 1981
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 15, Planscher - Gästrikland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 15 - Text 1 - Gästrikland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 15 - Text 1 - Gästrikland
¤ Sveriges Runinskrifter, Bind 15 - Text 1 - Gästrikland
AM 28 8vo Codex Runicus
¤ Håndskrift av den Skånske Lov skrevet med runer fra ca 1300
Se også svenske runeinnskrifter fra:
¤ Öland
¤ Östergötland
¤ Södermanland
¤ Småland
¤ Västergötland
¤ Uppland
¤ Västmanland
¤ Närke
¤ Värmland
¤ Gotland
¤ Gästrikland
¤ Medelpad
¤ Hälsingland
¤ Jämtland.
¤ Dalarna
¤ Lappland
¤ Bohuslän
Hurtiglinker til de andre kapitlene:
|.Index.|
|.Germanske.runer.|
|.Eldre.Futhark.|
|.Norske.Futharker.|
|.Danske.Futharker.| |.Danske.runeinnskrifter.I.| |.Danske.runeinnskrifter.II.| |.Danske.runeinnskrifter.III.| |.Danske.runeinnskrifter.IV.|
|.Svenske.Futharker.|
|.Norske.runeinnskrifter.I.|
|.Norske.runeinnskrifter.II.|
|.Norske.runeinnskrifter.III.|
|.Svenske.runeinnskrifter.|
|.Islandske.runer.|
|.Grønlandske.runer.|
|.Anglosaksiske.runer.|
|.Vesterhavsøy.runer.|
|.USSR.runer.|
|.Runekalender.|
|.Computus.Runicus.|
|.Sigerdrivamål.|
|.Rissing.|
|.Symboler.|
|.Historikk.|
|.Lønnruner.|
|.Runekasting.|
|.Døden.|
|.Blot.|
|.Guddomsbevis.|
|.Volvene.|
|.Religionskiftet.|
|.Fedrekult.|
|.Drikkekultur.|
|.Nidstang.|
|.Primsigning.|
|.Eventyr.|
|.Reiseruter.|
|.Handelsvarer.|
|.Vikingskipene.|
|.Navigasjon.|
|.Mål.tid.vekt.|
|.Våpen.|
|.Boplasser.|
|.Husdyr.|
|.Familieliv.|
|.Klassedelingen.|
|.Lov&Rett.|
|.Idrett.|
|.Spill.|
|.Navn.|
|.Gloser.|
|.Riker.|
|.Konger.|
|.Sagaklipp.|
|.Hvordan.lage.|
|.Fornminner.|
|.Norrønt.språk.|
|.Håndverk.|
|.Tekstil.|
|.Stavkirker.|
|.Goterne.|
|.Herulerne.|
|.Folk.i.Europa.|
|.Oslo.|
|.Helleristninger.|
|.Bilder.i.berg.|
|.Film.|
|.Kunst.|
|.Musikk.|
|.Litteratur.|
|.Mjød.|
|.Kultur.|
|.Referanser.|
|.Download.|
|.Linker.|
|.Kildetekster.|
|.Odins.Trollsanger.|
|.Annet.|
|.Webmaster.|
Hvem Hva Hvor i Norrøn mytologi :
A B
C D
E F
G H
I J
K L
M N
O P
Q R
S T
U V
W X
Y Z
Æ Ø
Å
Siden er laget av Arild Hauge © Danmark, Aarhus 2006
Referanser - Kildelitteratur
Opdateret d. 21.1.2022